Damaged (Abîmée)
I know I'm kinda strange, to you sometimes
Je sais que je suis du genre bizarre, pour toi parfois
Don't always say, what's on my mind
Je ne dis pas toujours, ce qui est dans mon esprit
You know that I've been hurt, by some guy
Tu sais que j'ai été blessée, par des gars
But I don't wanna mess up this time
Mais je ne veux pas gâcher cette fois
[Bridge]
[Pont]
And I really really really care
Et je me soucie vraiment vraiment vraiment
And I really really really want you
Et je te veux vraiment vraiment vraiment
And I think I'm kinda scared
Et je pense que je suis du genre effrayée
Then maybe you can hang through
Alors tu peux peut-être t'accrocher au travers
I hope you understand
J'espère que tu comprends
It's nothing to you
Rien n'est de ta faute
[Chorus]
[Refrain]
My heart's at a low
Mon coeur est à une dépression
I'm so much to manage
Je suis tellement à gérer
I think you should know that
Je pense que tu doit savoir que
I've been damaged
J'ai été abîmée
I'm falling in love
Je tombe amoureuse
There's one disadvantage
Il y a un désavantage
I think you should know that I've been damaged
Je pense que tu doit savoir que j'ai été abîmée
I might look through your stuff,
Je pourrait bien regarder à travers tes trucs,
For what I don't wanna find
Pour ce que je ne veux pas trouver
Or I might just set you up,
Ou je pourrait bien simplement te constituer,
To see if you're all mine
Pour voir si tu es tout à moi
I'm a little paranoid,
Je suis un peu paranoïaque,
From what I've been through
D'après ce que j'ai traversé
Don't know what you got yourself into
Tu ne sais pas dans ce que tu es entré
[Bridge]
[Pont]
[Chorus] (x2)
[Refrain] (x2)
[Bridge]
[Pont]
[Chorus] (x2)
[Refrain] (x2)
My heart's at low
Mon coeur est à une dépression
I'm so much to manage
Je suis tellement à gérer
Vos commentaires