99 Red Balloons (99 Ballons Rouges)
You and I in a little toy shop
Toi et moi dans un petit magasin de jouets
Buy a bag of balloons with the money we've got
Achetons un sac de ballons avec l'argent que nous avons
Set them free at the break of dawn
Laissons-les libres à l'aube
'Til one by one, they were gone
Un par un, ils sont partis
Back at base, bugs in the software
Retour à la base, problèmes dans le logiciel
Flash the message, Something's out there
Le message clignote quelque chose s'en va
Floating in the summer sky
Volant dans le ciel d'été
99 red balloons go by
99 ballons rouges s'en vont
99 red balloons floating in the summer sky
99 ballons rouges volent dans le ciel d'été
Panic bells, it's red alert
Sonneries d'alarmes, c'est l'alerte rouge
There's something here from somewhere else
Il y a quelque chose qui vient de quelque part
The war machine springs to life
Les machines de guerre reprennent vie
Opens up one eager eye
Ouvrant un oeil avide
Focusing it on the sky
Au millieu du ciel
As 99 red balloons go by
Comme 99 ballons rouges qui s'en vont
99 Decision Street, 99 ministers meet
99 rue de la décision, 99 ministres se rencontrent
To worry, worry, super-scurry
Tellement inquiet, inquiet, super détalant
Call out the troops now in a hurry
Appellant les troupes dans la hate
This is what we've waited for
C'est ce que nous avons attendu
This is it boys, this is war
C'est ces garcons, c'est cette guerre
The president is on the line
Le président est au téléphone
As 99 red balloons go by.
Comme 99 ballons rouges s'en vont
99 Kriegsminister
99 généraux de guerre
Streichholz und Benzinkanister
Allumettes et bidons d'essence
Hielten sich fuer schlaue Leute
Se tiennent prêts
Witterten schon fette Beute
Ils flairaient déja le butin
Riefen : Krieg und wollten Macht
Apelle : une guerre et une volonté de pouvoir
Mann, wer haette das gedacht
Mec, celui qui a pensé cela
Dass es einmal soweit kommt
Qu'il vienne une fois jusqu'ici
Wegen 99 Luftballons
A cause de 99 ballons qui volent
99 dreams I have had
99 rêves que j'ai eu
In every one a red balloon
Dans chacun des ballons rouges
It's all over and I'm standin' pretty
C'est completement fini et j'attends gentiment
In the dust that was a city
Dans la poussiere qui était une ville
If I could find a souvenier
Si seulement je pouvais trouver un souvenir
Just to prove the world was here...
Juste pour prouver qu'un ville était ici...
And here it is, a red balloon
Et là il y a un ballon rouge
I think of you and let it go.
Je pense à toi et le laisse aller
Vos commentaires
Ca ca met la patate =)