Free As A Bird (Libre Comme Un Oiseau)
Free As A Bird,
Libre comme un oiseau
It's the next best thing to be
C'est la meilleure prochaine chose à être
Free as a bird.
Libre comme un oiseau
Home
Chez soi
Home and dry
Chez soi et sec
Like a homing bird I fly,
Comme un oiseau voyageur je vole
As a bird on wing
Comme un oiseau sur des ailes
Whatever happened to the life that we once knew
Tout ce qui est arrivé à la vie que nous avons connu une fois
Can we really live without each other ?
Pouvons nous vraiment vivre l'un sans l'autre ?
Where did we lose the touch
Où avons nous perdu le contact
That seemed to mean so much ?
Qui semblait être si signifiant ?
It always made me feel so... .
Ca me fait toujours me sentir tellement. .
Free -- as a bird,
Libre -- comme un oiseau
It's the next best thing to be
C'est la meilleure prochaine chose à être
Free as a bird.
Libre comme un oiseau
Home
Chez soi
Home and dry
Chez soi et sec
Like a homing bird I fly--as bird on wing
Comme un oiseau voyageur je vole -- comme un oiseau sur des ailes
Whatever happened to the life that we once knew
Tout ce qui est arrivé à la vie que nous avons connu une fois
It Always made me feel soooo
Ca me fait toujours me sentir tellement. .
Free
Libre
Free as a bird
Libre comme un oiseau
It's the next best thing to be
C'est la meilleure prochaine chose à être
Free as a bird (x3)
Libre comme un oiseau (x3)
Vos commentaires
dautant quelle est très bien :-D
Elle me fait souvent de la peine quand je l'ecoute ou quand je regarde le clip surtout car elle me fait vraiment vraiment penser au gachis de la mort de John...
Enfin bon, on ne va pas changer le passé...
On remarque vraiment une marque bien Lennonienne dans la musique ( surtout à la fin :) )
merci pour la traduction ! <3