The Story So Far (L'histoire Jusqu'ici)
I can't remember the time or place
Je ne peux pas me souvenir de l'heure ou du lieu
Or what you were wearing
Ou ce que tu portais
It's unclear about how we met
Je ne sais pas très bien comment nous nous sommes rencontré
All I know it was the best conversation that I've ever had
Tout ce que je sais c'est que c'était la meilleure conversation que je n'ai jamais eue
Till this day I've never found someone
Jusqu'à ce jour je n'avais jamais trouvé quelqu'un
With eyes as wide as yours
Avec des yeux aussi larges que les tiens
I've been searching up and down this coast
J'avais recherché à travers cette côte
Overlooking what I need the most
Donnant sur ce que j'avais le plus besoin
[Refrain] :
[Refrain] :
Did you notice I was afraid ?
As-tu remarqué que j'avais peur ?
I thought I'd run out of things to say
J'ai pensé que je devais fuir des paroles
Two more hours until today burns us away
Deux heures de plus jusqu'à aujourd'hui nous brûlent encore
And it starts all over again
Et ça recommence
The sky will never look the same again
Le ciel ne sera plus le même à nouveau
Till you show me how it could be
Jusqu'à ce que tu me montres comment c'est possible
The sky will never look the same again
Le ciel ne sera plus le même à nouveau
Till you show me how it could be
Jusqu'à ce que tu me montres comment c'est possible
And everything else is irrelevant
Et tout le reste est sans rapport
To this story so far
Avec cette histoire jusqu'ici
A coincidence that you look like her from afar
Une coïncidence que tu regardes comme de loin
Is it true that you like to sleep alone ?
Est-ce vrai que tu aimes dormir seule ?
Or is it what you just tell everyone ?
Ou c'est juste ce que tu dis a tout le monde ?
[Refrain]
[Refrain]
The sky will never look the same again
Le ciel ne sera plus le même à nouveau
Till you show me how it could be
Jusqu'à ce que tu me montres comment c'est possible
The sky will never look the same again
Le ciel ne sera plus le même à nouveau
Till you show me how it could be
Jusqu'à ce que tu me montres comment c'est possible
Until you show me how it could be (x2)
Jusqu'à ce que tu me montres comment c'est possible (x2)
And when the world turns over
Et quand le monde se retournera
I'll keep my ears to the wall
Je garderai mes oreilles sur les murs
And when the world turns over
Et quand le monde se retournera
I'll keep my feet straight on the ground
Je garderai mon pied droit sur le sol
[Refrain]
[Refrain]
The sky will never look the same again
Le ciel ne sera plus le même à nouveau
Til you show me how it could be
Jusqu'à ce que tu me montres comment c'est possible
The sky will never look the same again
Le ciel ne sera plus le même à nouveau
Til you show me how it could be
Jusqu'à ce que tu me montres comment c'est possible
Until you show me how it could be (x2)
Jusqu'à ce que tu me montres comment c'est possible (x2)
Vos commentaires