Problems (Problèmes)
Too many problems
Trop de problèmes
Oh why am I here
Oh pourquoi suis-je ici
I don't need to be me
J'ai pas besoin d'être moi
‘Cos you're all too clear
Parce que tu es trop clair
Well I can see
Bien je peux voir
There's something wrong with you
Il y a quelque chose de mauvais avec toi
But what do you expect me to do ?
Mais qu'attend-tu que je fasse
At least I gotta know what I wanna be
Au moin je dois savoir ce que je veux être
Don't come to me if you need pitty
Ne vient pas à moi si tu as besoin de pitié
Are you lonely you got no one
Es-tu seul tu n'as personne
You get your body in suspension that's no
Tu obtiens ton corps en suspension c'est pas de
Problem problem
Problème problème
Problem the problem is you
Problème le problème c'est toi
Eat your heart out on a plastic tray
Mange ton coeur sur un plateau en plastique
You don't do what you want then you'll fade away
Tu ne fais pas ce que tu veux alors tu faneras
You won't find me working nine to five
Tu ne me trouveras pas en train de travailler de 9 heures à 5 heures
It's too much fun a being alive
C'est trop amusant un être vivant
I'm using my feet for my human machine
J'utilise mes pieds pour ma machine humaine
You won't find me living for the screen
Tu ne me trouveras pas vivre pour l'écran
Are you lonely all you needs catered
Es-tu seul tout ce que tu as besoin d'être approvisionné
You got your brains dehydrated
Tu as ton cerveau déshydraté
Problem problem
Problème problème
Problem the problem is you
Problème le problème c'est toi
What you gonna do
Que vas-tu faire
Problem problem
Problème problème
Problem the problem is you
Problème le problème c'est toi
What you gonna do with your problem
Que vas tu faire avec ton problème
In a dead trip I ain't automatic
Dans un voyage mort je ne suis pas automatique
You won't find me just staying static
Tu ne me trouveras pas resté juste statique
Don't you give me any orders
Ne me donne pas d'ordres
For peoples like me there is no order
Pour des personnes comme moi il n'y a pas d'ordre
Bet you thought you had it all worked out
Je parie que tu pensais que tout marchait bien
Bet you thought you knew what I was about
Je parie que tu pensais que tu savais ce que j'étais
Bet you thought you'd solved all your problems
Je parie que tu pensais que tu avais résolue tous tes problèmes
But you are the problem
Mais tu es le problème
Problem problem
Problème problème
Problem the problem is you
Problème le problème c'est toi
What you gonna do with your problem
Que va tu faire avec ton problème
I'll leave it to you
Je te le laisserais
Problem the problem is you
Problème le problème c'est toi
You got a problem
Tu as un problème
Oh what you gonna do
Oh que vas-tu faire
They know a doctor
Ils connaissent un docteur
Gonna take you away
Je vais t'enlever
They take you away
Ils t'enlèvent
And throw away the key
Et jète la clé
They don't want you
Ils ne te veulent pas
And they don't want me
Et ils ne me veulent pas
You got a problem
Tu as un problème
The problem is you
Le problème c'est toi
Problem problem
Problème problème
Problem problem
Problème problème
What you gonna do
Que vas-tu faire
Problem problem problem
Problème problème problème
Problem problem problem
Problème problème problème
Problem problem problem
Problème problème problème
Problem problem problem
Problème problème problème
Vos commentaires
a+++
Un groupe mythique quand même, j'étais trop pas au courant pour ce ptit best of de 1998 !