Morning Bell (La Cloche Du Matin)
The morning bell (x2)
La cloche du matin (x2)
Had a null encounter
A fait une confrontation insinifiante
Release me (x2)
Libère-moi (x2)
You can keep the furniture
Tu peux garder les meubles
A bump on the head
Un coup dans la tête
Howling down the chimney
Criant dans la cheminée
Release me (x2)
Libère-moi (x2)
Please
S'il te plaît
Release me (x2)
Libère-moi (x2)
Where'd you park the car (x2)
Où-as tu garé la voiture ? (x2)
Clothes are all alone with the furniture
Les vétêments sont sur le gazon avec les meubles
Now I might as well
Maintenant, je pourrais aussi bien
I might as well
Je pourrais aussi bien
Sleepy jack the fire drill
Le jack dormant, l'alerte incendie
Running around around around...
Courant autour autour autour...
Cut the kids in half (x3)
Coupe les enfants en deux (x3)
I wanted to tell you but you never listened
Je voulais te dire mais tu n'écoutais jamais
You never understand
Tu ne comprends jamais
I wanted to tell you but you never listened
Je voulais te dire mais tu n'écoutais jamais
You never understand
Tu ne comprends jamais
Cos I'm walking walking walking...
Car je marche marche marche...
[Chorus]
[Refrain]
The lights are on
Les lumières sont allumées
But nobody's home
Mais il n'y a personne à la maison
Everybody wants to be a
Tout le monde veut être un
The lights are on
Les lumières sont allumées
But nobody's home
Mais il n'y a personne à la maison
Everybody wants to be a singer
Tout le monde veut être un chanteur
Walking walking walking...
Marche marche marche...
[Chorus]
[Refrain]
Vos commentaires
Et que je trouve ca dommage qu'il n'y ai pas d'autres remarques.