Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Is This The World We Created?» par Queen

Is This The World We Created? (Est Ce Le Monde Que Nous Avons Créé?)

Just look at all those hungry mouths we have to feed
Ayez un regard à toutes ces bouches affamées que nous avons à nourrir
Take a look at all the suffering we breed
Prenez un regard à toute cette souffrance que nous engendrons
So many lonely faces scattered all around
Autant de visages esseulés dispersés tout autour
Searching for what they need
En train de chercher tous ce qu'ils ont besoin

Is this the world we created ?
Est-ce le monde que nous avons créé ?
What did we do it for ?
Qu'avons-nous fais pour ?
Is this the world we invaded
Est-ce le monde que nous avons envahi ?
Against the law ?
Contre la loi ?
So it seems in the end
Ainsi ca semble être la fin
Is this what we're all living for today ?
Est-ce vraiment pour cela que nous vivons aujourd'hui ?
The world that we created
Le monde que nous avons créé

You know that every day a helpless child is born
Vous savez que chaque jour un enfant désarmé est né
Who needs some loving care inside a happy home
Qui a besoin d'amour de soin dans une maison heureuse
Somewhere a wealthy man is sitting on his throne
Quelque part un riche homme est assis sur son trone
Waiting for life to go by
Attendant que sa vie s'en aille

Is this the world we created ?
Est-ce le monde que nous avons créé ?
We made it on our own
Nous l'avons fais pour notre bien
Is this the world we devastated
Est-ce le monde que nous avons dévasté ?
Right to the bone ?
Juste pour être désossés ?
If there's a God in the sky looking down
Si il y a un Dieu dans le ciel regardant en bas
What can he think of what we've done
Que peut-il penser à ce que nous avons fait
To the world that He created ?
Au monde qu'il a créé ?

 
Publié par 8901 3 3 4 le 2 avril 2004 à 18h56.
The Works (1984)
Chanteurs : Queen
Albums : The Works

Voir la vidéo de «Is This The World We Created?»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

White Queen Il y a 20 an(s) 9 mois à 19:33
6762 2 4 5 White Queen J'adore cette chanson ! C'est pas une incontournable de Queen mais elle est bien je trouve ! Merci pour la trad
Freddie Il y a 20 an(s) 9 mois à 19:51
8901 3 3 4 Freddie De rien elle est tellement réélle
Lilith.Axoo Il y a 20 an(s) 6 mois à 14:05
5394 2 2 5 Lilith.Axoo Site web Cette chanson est magnifique, peut être trop courte snif c'est de loin ma chanson préféré tous style confondu (et ma préféré de queen)
encore plus elle pendan le live a wembley

kiss
god save the queen
anita Il y a 19 an(s) 10 mois à 14:13
5895 2 3 4 anita Site web super :-D
Moni-Chan Il y a 14 an(s) 10 mois à 22:18
8692 3 3 5 Moni-Chan Putain mais les paroles sont vraies :O
ak405 Il y a 13 an(s) 9 mois à 22:48
5200 2 2 3 ak405 La chanson est magnifique et l'initiative de la traduire en français est fort louable...

...mais la traduction laisse à désirer :
Take a look = jetez un oeil
we made it on our own = nous seuls en sommes coupables
right to the bone = jusqu'à l'os
Angel-Jackson Il y a 13 an(s) 2 mois à 17:40
5949 2 3 6 Angel-Jackson J'adore cette chanson, les paroles sont tristes, mais pourtant vraies...
The Best Queen Il y a 11 an(s) 2 mois à 22:24
5287 2 2 4 The Best Queen Comme vous l'avez dit, les paroles sont vraies
Mais aussi tristes. Quand on écoute cette chanson en lisant la trad, on se rend compte de la vérité. La triste vérité...
J'ai l'autobiographie de Freddie, et il dit que la chanson a été composée peu avant le Live Aid, et que quand il y a eu le Live Aid, c'était LA chanson à jouer:la première phrase résume le Live Aid!!!
Vive Queen!
Caractères restants : 1000