Family Tree (Arbre Généalogique)
Bop bop.
Bop bop
Care about the moonlight
Occupe-toi du clair de lune
And holding you tight
Et accroche-toi
And asking my questions.
Et pose mes questions
Everyone loves a situation.
Tout le monde aime une situation
Long walks on the beach.
Les longues balades sur la plage
The press will impeach.
La presse mettra en accusation
Lately I'm finding
Ces derniers temps je trouve
I am the book and you are the binding.
Je suis le livre et tu es la reliure
I guess they'll read everything about you.
Je devine qu'il vont tout lire à propos de toi
Though the press might shoot me down I'm still true.
Je pensais que la presse devrait m'abattre j'ai raison
I sell my book for free. That's what you do to me.
Je donne mon livre, c'est ce que tu fais pour moi
Oh, you are my family tree.
Oh, tu es mon arbre généalogique
Be good to me
Soit bon avec moi
Take care of me.
Prends soin de moi
Bop bop.
Bop bop
There's hotels in the sea,
Il y a des hotels dans la mer
Trash in the sky. ,
Des ordures dans le ciel
The net-dustry's growing.
L'industrie du Net grandit
Stick to love songs kid, that's all you're knowing.
Coller des chanson d'amour d'enfants, c'est tout ce que tu sais faire
They push you away
Ils te repoussent
Or tie you up.
Ou ils t'accostent
It don't really matter.
Peu m'importe
But if your head is up you won't get much sadder.
Mais si tu as la tete haute tu ne deviendras pas plus triste
But who am I to preach a word or two
Mais qui je suis pour precher un mot ou deux
When I can't lift my own head without you ?
Alors que je ne peux pas lever ma tete sans toi
If my mental state kept you from coming around
Si mon état mental t'empêche de changer d'avis (1)
I hope the world would shoot me down for losing you.
J'espère que le monde me descendra pour t'avoir perdu
A broken branch I'd be if you weren't grown to me.
Une branche cassée je serais si tu ne m'étais pas imposé
Oh, you are my family tree.
Oh, tu es mon arbre généalogique
Be good to me.
Soit bon avec moi
Be good to me.
Soit bon avec moi
Be good to me.
Soit bon avec moi
Take care of me.
Prends soin de moi
Bop bop.
Bop bop
(1) plusieurs significations possibles en fait
Bon c'est pareil, je ne suis pas du tout sûre de ma traduction alors si
Vous avez des petite modifications à apporter, n'hésitez pas... )
Vos commentaires
Je vais essayer d'en faire quelques unes de BK aussi <3
Juste une précision : "Stick to love songs kid" ça me semble être dans le sens "continue de" enfin "to stick to smth" c'est plutot "garde ça, reste comme ça" et non "coller" proprement parlé..
Ca donnerait alors "Continue d'écrire des chansons d'amour petit, c'ets tout ce que tu sais faire"
Enfin je crois :-)