Rabbit Run (Cour Lapin*1)
Some days I just wanna up and call it quits,
Il y a des jours quand j'ai envis de me lever et de dire merde
I feel like i'm surrounded by a wall of bricks,
Je sens comme si j'etais entouré d'un mur de brique.
Everytime I go to get up I just fall in pits,
Dès que je me leve je tombe dans des trous
My life's like one great big ball of shit,
Ma vie est comme une grosse boule de merde
If I could just put it all in all I spit,
Si je pouvais tout mettre dans mon crachat quand je crache
Instead I always try to swallow it,
Au lieu de toujours essayer de l'avaler
Instead of staring at this wall and shit,
Au lieu de regarder ce mur et chier
While I sit writers block sick of all this shit,
Pendant que je m'assois au bloque d'ecrivain, et d'en avoir marre de ces merdes
Cant call it shit, all I know is i'm about to hit the wall,
On peut pas l'appelé de la merde, tout ce que je sais sais que je vais rentrer dans le mur
If I have to see another one of mom's alchaholic fits,
Si je dois voir un nouvelle amis alcoolique a ma mere
This is it, last straw, thats all, thats it,
C'est fini, c'est la goutte d'eau c'est fini c'est fini
I aint dealing with another fucking politic,
Je ne veux plus m'occuper d'un nouveau politicien
I'm like a stewin bubble in him, till it filters up,
Je vais le tuer, je le sens se construire
I'm about to kill it, I can feel it building up,
Detruit ce batiment j'en ai assez fait
Blow this building up, i've been sealed enough,
Ma coupe est pleine c'est fini, jai fini de la remplir
My cup run it over i've been filled up,
Le stylo explose et craque, de l'encre couvre mes entrailles
But then explosion bust and spills my guts,
Tu penses que tout ce que je fait c'est rester ici et toucher mes couilles
You think all I do is stand here and feel my nuts,
Je vais te montrer quoi, tu vas sentir mon adrénaline
But i'm a show you what, you gonna feel my rush,
Si tu sens pas c'est parce que c'est trop réel pour toucher
You dont feel it then it must be too real to touch,
Réel pour toucher, je suis prêt à dechirer des merdes
Feel to touch, i'm about to tear shit up,
Tu as peur, ouai, je vais faire monter tes poils
Goosebumps, yeah i'm make your hair sit up,
Aller lève toi je vais te montrer qui je peux etre
Yeah sit up, i'm a tell you who I be,
Je vais te forcer a me detester, parce que tu n'es pas moi
I'm make you hate me cause you aint me,
Attends c'est pas trop tard pour te montrer
You aint, it aint to late to finally see,
Ce que vous les fermé-occupé veulent que les aveugle voient
What you close minded fucks were too blind to see,
Quiconque me trouve aura une prime pour m'avoir trouver
Whoever find me, is gonna get a finders fee,
En dehors de ce monde il n'y a personne comme moi
Out this world and aint no one out there mind as me,
On a besoin de la paix, tu veux un bout de moi
You need peace of mind, well here's a piece of mine,
J'ai juste besoin d'une ligne
All I need's a line but sometimes,
Je ne trouve pas toujours les mots pour que ça rime
I dont always find the words to rhyme,
Pour vraiment exprimer comment je me sens a ce momment là
To express how i'm really feeling at that time,
Parfois, parfois, parfois
Yeah sometimes, sometimes, sometimes, just sometimes,
Juste parfois c'est toujours moi
Its always me, how dark can these hallways be,
Comment ces couloirs sont noirs
The clock stikes midnight, 1, 2, then half past 3,
L'horloge sonne, une heure, 2 heure, et 3 heure et demi
This half ass rhyme with this half ass piece of paper, (Tear)
Cette moitié de cul, sur cette moitié de papier
I'm desperate at my desk if I could just get the rest,
Je suis désespéré sur mon bureau, Si je pouvais juste enlever le reste
Of this shit off my chest, again, stuck in this slum,
De cette merde hors de mes epaules, Coincé dans un taudis,
Cant think of nothing, fuck i'm stumped,
Je n'arrive a penser a rien, Putain je suis coincer,
But wait here comes something,
Oh non enfin quelque chose arrive
Nope, its not good enough, scribbel it out, new pad,
Non pas assez bien, barre le, nouveau calepin
Krinkel it up and throw that shit out,
Bois le bouchon et jette le reste de la merde
I'm fisseling now thought I had figured it out,
Je m'enbrouille je pensais avoir trouver
Ball's in my court but i'm scared to dribbel it out,
La balle est dans mon camp mais j'ai peur de la dribbler
But i'm afraid, why am I afaid, why am I a slave to this trade,
J'ai peur, mais pourquoi ai-je peur, pourquoi est- ce que je suis un esclave de ce commerce
Sign that i'll spit to the grave, real enough to rawl you up,
Signer que j'ai cracher sur la tombe, assez réel pour te faire croire
What me to flip it I can rip it any style you want,
Tu veux que je la tourne, je peux la corriger si tu veux
I'm a switch, yeah a bitch, jimmy smith aint a quitter,
Je suis un interupteur, jai frapper une salope, Jimmy smith ne laisse jamais tomber
I'm a sit here till I get enough,
Je vais m'asseoir ici jusqu'a ce que j'en ai assez
For me to finally hit a fucking boiling point,
Pour finalement devenir bouillant
Put some oil in your joints,
Mets de l'huile sur tes articulations
Flip the coin bitch come get destroyed,
Lances la pièce salope, viens te faire detruire
An MC's worst dream I make them tense since they hate me,
Les rappeurs me detestent, il me voient,
See me and shake like a shangeling fence,
Et ont peur comme une barriere
By the looks of them you would swear yours was comming,
A la tete qu'ils font tu pourais te dire qu'ils pensent que jaws (le requin ? ) va venir
By the scream of them you would swear i'm sawing something,
Avec la tete qu'il fait on peut penser qu'il ma vu
By the way they running you would swear the law was coming,
Au fait ils courent, il faut promettre que la loi vient
Its now or never tonight is all or nothing,
C'est maintenant ou jamais et ce soir c'est tout ou rien
Momma, jimmy keep leaving on us, he said he'd be back,
Maman jimmy arrêtes pas de partir, il a dit quil serait de retour
He pinky promised, I dont think he's honest,
Pinki me la dit, mais je crois pas qu ‘il est honnete
I be back baby I just got to beat this clock,
Je reviens bébé je dois juste battre l'horloge
Fuck this clock, i'm make them eat this watch,
Putain d'horloge je vais leur faire manger cette montre
Dont believe me watch, i'm a win this race,
Je ne fais pas confiance à ma montre, je vais gagner cette cource
And i'm a come back and rub my shit in your face,
Mais je vais revenir, je vais me venter de ma merde dans ta gueule salope
Bitch I found my neck, you gonna hear my voice,
J'ai trouver mon cou, tu vas entendre ma voix
Till you sick of it you aint gonna have a choice,
Jusqu'a ce que tu en aie mare, tu n'as pas le choix
If I gotta scream till I have half a lung,
Si je dois crier jusqu'à ce que j'ai un demi poumons
If I have half a chance I grab it, rabbit run...
Si j'ai une chance je vais la saisir, cours lapin...
1*rabbit est le nom d'eminem dans 8 mile
Vos commentaires
8-D 8-D :-D
excellent !! :-P :-P
:-° kiss
sinon la song est trop géniale :-)