Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Boy Who Destroyed The World» par AFI

The Boy Who Destroyed The World (Le Garçon Qui Détruisit Le Monde)

Once there was a boy who had vibrant glow, oh oh oh oh
Il était une fois un garçon qui avait un éclat brillant, oh oh oh oh
But as it goes, someone took it from him.
Mais à la longue quelqu'un la lui vola
One day through the rain I heard him meekly moan, oh oh oh oh
Un jour à travers la pluie je l'entendis gémir doucement, oh oh oh oh
He said Will you wrap your arms around me... as I'm falling ?
Il dit « Pourrais tu m'entourer de tes bras... pendant que je tombe ? »

[Chorus]
[Refrain]
Remember where, remember when, remember when we were all so beautiful ?
Te souviens tu, te souviens tu, te souviens tu quand nous étions tous si magnifiques ?
(Never Again, Never Again)
(Jamais plus, jamais plus)
But since then we've lost our glow.
Mais depuis nous avons perdu notre éclat

They said it hurt their eyes but he would never know OH OH OH OH
Ils dirent que cela leur blessait les yeux mais il ne saurait jamais, oh oh oh oh
That they were filled with regret as their own dissipated.
Qu'ils étaient pleins de regrets lorsque la leur disparut
He said, I now feel more desperately alone, OH OH OH OH
Il dit « Je me sens à présent encore plus désespérément seul, oh oh oh oh
Even though they wrapped their arms around me... as I'd fallen.
Malgré qu'ils m'aient entourés de leurs bras... lorsque j'étais tombé »

[Chorus]
[Refrain]

They said it hurt their eyes,
Ils dirent que cela leur blessait les yeux
But he would never know
Mais il ne saurait jamais
That they were claiming with regret
Qu'ils revendiquaient avec regret
As I'd... as their own. .
Lorsque je… lorsque la leur…
As I'd... while they dissipated
Lorsque je… alors qu'ils disparurent
As I'd... while they dissipated
Lorsque je… alors qu'ils disparurent
As I'd... while they dissipate
Lorsque je… alors qu'ils disparaissent

 
Publié par 5472 2 2 5 le 2 avril 2004 à 14h25.
All Hallows EP (1999)
Chanteurs : AFI

Voir la vidéo de «The Boy Who Destroyed The World»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

†555,then I'm 666† Il y a 21 an(s) à 11:35
8068 3 3 5 †555,then I'm 666† Site web du bon son kepon kom on les aimes ! ! ! !
aller @+++++++++
lylyfatale Il y a 20 an(s) 10 mois à 14:42
5233 2 2 3 lylyfatale trop malade come toune !!!! VIVE AFI !!! eux au moins sont pas conformiste !!!! jadore trop, pi ils ont des paroles réfléchi, pas comme les "stars" du POP !!! VIVE AFI ENCORE!!
*!! Bloody Lady !!* Il y a 20 an(s) 2 mois à 17:29
6048 2 3 6 *!! Bloody Lady !!* je trouve ke AFI c'est pas génial mais bon c'est pas contre les fans. Pourtant le style d'AFi aurait du me convaincre mais là ... moyen koa . et sinon kan mm pas mal comme toune :-) 1 piti 5/10
MarkHoppusCOCC'4EVER Il y a 19 an(s) 1 mois à 22:17
5295 2 2 4 MarkHoppusCOCC'4EVER D'abord, un morceau franchement MONSTRUEUX... mais en plus, une très bonne traduc'... :-)

Merci, tout simplement... :-P
Caractères restants : 1000