Higher Ground (Un Esprit Plus Évolué)
People, keep on learnin'
Peuple, continue d' apprendre
Soldiers, keep on warrin'
Soldats, continuez de faire la guerre
World, keep on turnin'
Monde, continue de tourner
'Cause it won't be too long
'Car cela ne durera plus tres longtemps
Powers, keep on lyin'
Pouvoirs, continuez de mentir
While your people, keep on dyin'
Pendant que votre peuple continue de mourir
World, keep on turnin'
Monde, continue de tourner
'Cause it won't be too long
'Car cela ne durera plus tres longtemps
[Chorus]
[Refrain]
I' m so darn glad he let me try it again
Bon sang ce que je suis content qu' il m' ait permis de retenter ma chance
'Cause my last time on earth I lived a whole world of sin
'Car à mon dernier passage sur terre, j' ai vécu dans un monde de péchés
I' m so glad I know more than I knew then
Je suis si content d' en savoir plus que je n' en savais à cette époque là
Gonna keep on tryin'
J'vais continuer d' essayer
'Till I reach the highest ground
Jusqu' à ce que j' atteigne la forme d' ésprit la plus évoluée
Teachers, keep on teachin'
Enseignants, continuez d' enseigner
Preachers, keep on preachin'
Precheurs, continuez de precher
World, keep on turnin'
Monde, continue de tourner
'Cause it won't be too long
'Car cela ne durera plus tres longtemps
Oh, no
Oh, non
Lovers, keep on lovin'
Amants, continuez d' aimer
While believers, keep on believin'
Pendant que les croyants, continuent de croire
Sleepers, just stop sleepin'
Dormeurs, arretez de dormir
'Cause it won't be too long
'Car cela ne durera plus tres longtemps
Oh, no
Oh, non
[Chorus]...
[Refrain]...
(spoken) An' Stevie knows that, uh, nobody' s gonna bring me down
(voix parlée) Et Stevie sait que, uh, personne ne me fera baisser les bras
(Till I reach the highest ground)
(jusqu' à ce que j' atteigne la forme d' ésprit la plus évoluée)
(spoken) 'Cause me 'n' Stevie, see, we' re gonna be saillin' on the Funky sound
(voix parlée) Car moi et Stevie, tu voix, on va naviguer sur le son Funky
(Till I reach the highest ground)
(jusqu' à ce que j' atteigne la forme d' ésprit la plus évoluée)
(spoken) Bustin' out, and I'll break you out, 'cause I' m saillin' on
(voix parlée) On s' engueule et je romperai, car je navigue sur
(Till I reach the highest ground)
(jusqu' à ce que j' atteigne la forme d' ésprit la plus évoluée)
(spoken) Just, uh, saillin' on saillin' on the highest ground
(voix parlée) Uh, je navigue, je navigue sur la forme d' ésprit la plus évoluée
(Till I reach the highest ground)
(jusqu' à ce que j' atteigne la forme d' ésprit la plus évoluée)
Merci à jeemini pour l'inspiration du titre !
Vos commentaires
Mais par contre, je conseille à tout le monde d'écouter la version originale de cette chanson, c'est à dire celle de Stevie Wonder. C'est rigolo de voir la différence !
et de rien john frusciante rule!
"Esprit plus évolué" je tenais a vous faire remarquer que si on le prend dans se sens la on devrai dire : "niveau d'existance plus haut".
Ou sinon simplement "niveau plus haut" >:-(