Tribute (Hommage)
[Spoken] :
[En parlé] :
This is the greatest and best song in the world... Tribute.
C' est la plus grande et la meilleure chanson au monde... Hommage
Long time ago me and my brother Kyle here,
Il y a longtemps, moi et mon frère Kyle
We was hitchhikin' down a long and lonesome road.
On faisait de l'auto-stop sur une longue route déserte
All of a sudden, there shined a shiny demon... in the middle... Of the road.
Quand soudain, a brillé un démon luisant... Au milieu... De la route
And he said :
Et il a dit :
[Sung] :
[En chanté] :
"Play the best song in the world, or I'll eat your soul" (Soul)
"Jouez la meilleure chanson au monde ou je mangerai vos âmes" (Âmes)
[Spoken] :
[En parlé] :
Well me and Kyle, we looked at each other...
Ben, moi et Kyle, on s' est regardés...
And we each said :
Et on a dit tous les deux :
"Okay"
"OK"
[Sung] :
[En chanté] :
And we played the first thing that came to our heads
Et nous avons joué la première chose qui nous est passée par la tête
Just so happened to be,
Elle s' est avéré justement être,
The Best Song in the World, It was The Best Song in the World.
La meilleure chanson au monde, C' était la meilleure chanson au monde
Look into my eyes and it's easy to see...
Regardez-moi dans les yeux et il est facile de voir...
1 and 1 make 2, 2 and 1 make 3,
Que 1 et 1 font 2, 2 et 1 font 3,
It was destiny...
C' était le destin...
Once every hundred-thousand years or so,
Une fois tous les cent mille ans ou à peu près,
When the sun doth shine and the moon doth glow
Quand un doux éclat du soleil et de la douce lune rougeoyaient
And the grass doth grow...
Et que l' herbe poussait...
Needless to say, the beast was stunned.
Inutile de dire, Que la bête en était renversée,
"Whip-crack" went his schwumpy tail,
"Flip-flop" a fait sa queue-croupion,
And the beast was done.
Et la bête était foutue.
He asked us :
Il nous a demandé :
(Groink)
(Groink)
"Be you angels ? "
"Êtes vous des anges ? "
And we said :
Et nous avons dit :
"Nay. We are but men"
"Non. Nous ne sommes que des hommes"
Rock !
Vas-y ! (1)
Ahhh, ahhh, ahhh-ah-ah,
Ahhh, ahhh, ahhh-ah-ah,
Ohhh, whoah, ah-whoah-oh !
Ohhh, whoah, ah-whoah-oh !
This is not The Greatest Song in the World, No.
Ce n' est pas la plus grande chanson au monde, Non.
This is just a tribute.
C' est juste un hommage.
Couldn't remember The Greatest Song in the World, No, No.
On n' pas pu se rappeler la plus grande chanson au monde, Non, Non.
This is a tribute,
C' est un hommage,
Oooh !
Oooh !
To The Greatest Song in the World,
À la plus grande chanson au monde,
All right ! It was The Greatest Song in the World !
Ouais ! C' était la plus grande chanson au monde !
All right ! It was the best muthafuckin' song the greatest song in the world !
Ouais ! C'est la putain de meilleure chanson du monde !
[Freestyle]
[Freestyle]
[Spoken] :
[En parlé] :
And the peculiar thing is this my friends...
Et la chose particulière, mes amis...
The song we sang on that fateful night...
C'est que la chanson que nous avons chantée cette nuit fatidique...
It didn't actually sound Anything like this song !
N'avait pas vraiment grand chose à voir avec cette chanson !
[Sung] :
[En chanté] :
This is just a tribute ! You gotta believe me !
C' est juste un hommage ! Tu peux me croire !
And I wish you were there ! Just a matter of opinion.
Et j'aurais aimé que tu sois là l ! Simple question d'opinion.
Ah, fuck ! Good God, God lovin',
Ah, Putain ! Bon dieu, Dieu aimé !
So surprised to find you can't stop it.
Bien surpris de voir que tu ne peux plus t' arrêter.
Rich Motherfucker !
Sâle fils de pute !
All right ! All right !
Ouais ! Ouais !
(1) Jack Black et Kyle Gass aiment faire des jeux de mots dans leurs chansons,
En particulier avec le mot "Rock"... "Rock" peut signifier "Vas-y"
("Rock 'N' Roll" peut vouloir dire "Allons-y"), mais aussi "Rock ! ", sous-entendu,
"Que le Rock continue", on encore "Fais du rock ! "
Vos commentaires
c vrai on peu reconnaitre les riff de stairway mais aussi de black dog(duran la premiere partidu solo quan on voi le demon jouer de la gratte).