Rasputin
Raspoutine
There lived a certain man in Russia long ago
Il y a bien longtemps vécu en Russie un certain homme
He was big and strong, in his eyes a flaming glow
Il était grand et fort, dans ses yeux une lueur flamboyante
Most people looked at him with terror and with fear
La plupart des gens le regardaient avec terreur et crainte
But to Moscow chicks he was such a lovely dear
Mais pour les poulettes de Moscou, il était un si charmant chéri
He could preach the bible like a preacher
Il pouvait prêcher la Bible comme un prédicateur
Full of ecstacy and fire
Plein d'extase et d'ardeur
But he also was the kind of teacher
Mais il était aussi ce genre de professeur
Women would desire
Que les femmes adorent
(Chorus:)
Ra-Ra-Rasputin
Ra-Ra-Raspoutine (1)
Lover of the Russian Queen
L'amant de la Reine de Russie
There was a cat that really was gone
Il était un mauvais gars complètement fou
Ra-Ra-Rasputin
Ra-Ra-Raspoutine
Russia's greatest love machine
La plus grande machine à amour de Russie
It was a shame how he carried on
C'était une honte comme il a continué
He ruled the Russian land and never mind the Czar
Il régnait sur la Russie et se fichait du Tsar
But the Kasachok he danced really wunderbar
Mais le Kasachok qu'il dansait vraiment merveilleusement
(2)
In all affairs of state he was the man to please
Pour les affaires d'Etat, il était celui à qui il fallait plaire
But he was real great when he had a girl to squeeze
Mais il était très grand quand il fallait serrer une fille
For the Queen he was no wheeler dealer
Pour la Reine, il n'était pas un combinard
Though she'd heard the things he'd done
Bien qu'elle avait su les choses qu'il faisait
She believed he was a holy healer
Elle a cru qu'il était un saint guérisseur
Who would heal her son
Qui guérirait son fils
(Chorus)
(spoken:)
(Parlé:)
But when his drinking and lusting and his hunger
Mais lorsque ses beuveries, ses parties fines et son appétit
For power became known to more and more people,
Pour le pouvoir devinrent de plus en plus connus du grand public
The demands to do something about this outrageous
Le besoin de contrer ce scandaleux
Man became louder and louder.
Personnage devient de plus en plus fort
"This man's just got to go!" declared his enemies
"Cet homme doit s'en aller!", ont déclaré ses ennemis
But the ladies begged: "Don't you try to do it, please!"
Mais les femmes ont supplié: "N'essayez pas de le faire, s'il vous plaît!"
No doubt this Rasputin had lots of hidden charms
Sans l'ombre d'un doute, ce Raspoutine avait beaucoup de charmes cachés
Though he was a brute they just fell into his arms
Bien qu'il ait été une brute, elles lui tombaient dans les bras
Then one night some men of higher standing
Alors une nuit, quelques hommes de position plus haute
Set a trap, they're not to blame
Ont tendu un piège, ils n'étaient pas responsables
"Come to visit us" they kept demanding
"Venez nous rendre visite", insistèrent-ils
And he really came
Et il est vraiment venu
Ra-Ra-Rasputin
Ra-Ra-Raspoutine
Lover of the Russian Queen
L'amant de la Reine de Russie
They put some poison into his wine
Ils ont mis du poison dans son vin
Ra-Ra-Rasputin
Ra-Ra-Raspoutine
Russia's greatest love machine
La plus grande machine à amour de Russie
He drank it all and he said I feel fine
Il le but entièrement et dit: "Je me sens bien"
Ra-Ra-Rasputin
Ra-Ra-Raspoutine
Lover of the Russian Queen
L'amant de la Reine de Russie
They didn't quit, they wanted his head
Ils n'abandonnèrent pas, ils voulaient sa peau
Ra-Ra-Rasputin
Ra-Ra-Raspoutine
Russia's greatest love machine
La plus grande machine à amour de Russie
And so they shot him till he was dead
Et ils lui ont tiré dessus jusqu'à ce qu'il meurt
(spoken:)
(Parlé:)
Oh, those Russians...
Oh, ces Russes...
Contenu modifié par -franck
___________
(1) Raspoutine était un aventurier Russe, ayant acquis une réputation de saint homme en guérissant le Tsar, mais il fut assassiné
(2) Chansons du répertoire populaire russe
Vos commentaires
Mais chouette chanson, surtout reprise par Turisas. Soutenons le Folk/Viking/Pagan Metal !