Instead (À La Place)
I saw him shaking his change in a coffee cup
Je l'ai vu secouer le change qu'il avait dans sa tasse à café
Asked for a dollar but I told the man to give it up
Il m'a demandé un dollar mais je lui ai dit de laisser tomber
Said he's hungry I dont think that it's true
Il m'a dit qu'il avait faim mais je ne crois pas qu'il disait la vérité
I bet my dollar he'd just spend it on booze !
Je parierais mon dollar qu'il ne ferait que s'acheter de la drogue avec !
I turned my back on him and began to walk away
Je lui ai tourné le dos et je suis partie
But then i heard a little voice inside me say
Mais alors, j'ai entendu une petite voix dans ma tête me dire
What if it's really true ? What if he's hungry ?
Et si c'était vrai ? Et s'il avait vraiment faim ?
What if it's not for him ? Does he have a family ?
Et si ce n'était pas pour lui ? A-t-il une famille ?
How'd you get here ?
Comment t'es tu retrouvé ici ?
How'd you end up on the street ?
Comment as-tu fini dans la rue ?
Where did you go wrong ?
Qu'as-tu fait de mal ?
Wonder what I'd do if it were me...
Je me demande ce que je ferais si c'était moi...
[Chorus]
[Refrain]
A new point of view
Un nouveau point de vue
A walk in your shoes
Je me mets à ta place
I wish I could get inside your head
J'aimerais bien pouvoir entrer dans ta tête
To see what you see
Pour voir ce que tu vois
When you look at me
Quand tu me regardes
Cause I could have lived your life instead
Parce que j'aurais pu être à ta place
It was 90 degrees in the Summer heat
Il faisait 35 degrés dans la chaleur de l'été
She was veiled in black all the way down to her feet
Elle était voilée de noir de la tête aux pieds
This is America doesn't she know ?
Ne sait-elle pas que nous sommes en Amérique ?
Somebody take her shopping buy her some clothes !
Quelqu'un, allez magasiner avec elle, achetez-lui des vêtements !
She came up to me I didn't understand a word
Elle est venue me parler mais je n'ai pas compris un seul mot
I was about to leave then another thought occurred
J'ai failli m'en aller mais en y repensant, je me suis dis
She must be really lost scared and frustrated
Qu'elle doit être vraiment perdue, effrayée et frustrée
I should try again to see what she's saying
Je devrais essayer de la comprendre à nouveau
How'd you get here ?
Comment t'es tu retrouvé ici ?
How'd you get so far from home ?
Comment as-tu pu t'éloigner autant de chez toi ?
What was it that made you leave ?
Qu'est-ce qui t'as fait partir ?
Wonder what I'd do if it were me...
Je me demande ce que je ferais si c'était moi...
[Chorus]
[Refrain]
I wanna see, oh see, what you see
Je veux voir, oh voir, ce que tu vois
And I wanna feel oh feel just what you feel
Et je veux ressentir, oh ressentir, ce que tu ressens
[Chorus](x2)
[Refrain](x2)
Cuz I could have lived your life instead (x2)
Parce que j'aurais pu être à ta place (x2)
Vos commentaires
c très bien
que dieu vous bénisse tous