Letter 2 My Unborn (Lettre À Mon Enfant Qui Va Naître)
To my unborn, child
À mon enfant qui va naître
In case I don't make it
À mon enfant qui va naître, dans le cas où je ne le ferais pas
Just remember daddy loves you
Souvient-toi juste que papa t'aime
I did everything I could to make things good for you
J'ai fait tout ce que j'ai pu pour faire les bonnes choses pour toi
So don't worry about it
Ne t'en inquiète pas
To my unborn
À mon enfant qui va naître
You know daddy loves you
Tu sais que papa t'aime
[Verse 1]
[Vers 1]
Now ever since my birth, I been cursed since I was born to wile
Maintenant et depuis ma naissance, j'ai été maudit depuis un bout de temps déjà
In case I never get to holler at my unborn child
Dans le cas où je n'aurai jamais à brailler sur mon enfant à naître
Many things learned in prison
Beaucoup de choses apprises en prison
Blessed to be still living
Béni pour toujours vivre
Trying to earn every penny that I'm gettin'
Essayant de gagner chaque centime que j'obtiens
Reminiscin' to the beginning of my mission
Se souvenant du début de ma mission
When I was conceived and became to be in this position
Quand j'ai été conçu j'était déjà destiné à être et à tenir cette position,
My mama was a panther, loud
Ma mère était une panthère
Single parent but she growled
Mère seule, mais elle grondait
When she witnessed baby boy ripping wild
Quand elle a été témoin du sauvageon petit garçon
I went to school but I dropped out
J'étais à l'école mais je suis parti
And left the house cause my momma says I'm good for nothing
Et quitté la maison car ma mère me disait que je n'étais qu' un bon à rien.
So I'm out, since I only got one life to live
Donc je suis dehors, depuis que j'ai seulement une vie à vivre
God forgive me for my sins
Dieu pardonnez-moi pour mes péchés
Let me make it and I'll never steal again
Laissez-moi faire et je ne volerai plus jamais
Or deal again
Ou ne partirai à nouveau
My only friend is my misery
Mon seul ami est ma misère
Wanting revenge for the agony they did to me
Désirant la vengeance pour l'agonie qu'ils m'ont faite
See my life ain't promised but it sure get better
Voyez que ma vie ne promets pas mais elle s'améliorera
Hope you understand my love letter
Dans l'espoir que tu comprennes ma lettre d'amour
To my unborn child
À mon enfant à naître
[Chorus]
[Choeur]
I'm writing you a letter
Je t'écris une lettre
(To my unborn)
(À mon enfant qui va naître)
This is for my unborn child
C'est pour mon enfant qui va naître
(To my unborn child)
(À mon enfant qui va naître)
Wanna let you know I love you
Je veux que tu saches que je t'aime
Love you
Je t'aime
Wanna let you know I feel this way
Je veux que tu saches que je le ressens de cette manière
(To my unborn)
(À mon enfant qui va naître)
I think about you every day
Je pense à toi chaque jour
(To my unborn child)
(À mon enfant qui va naître)
I have so much to say
J'ai tant à dire
[Verse 2]
[Vers 2]
So complicated to escape fate
Si compliqué d'échapper au destin
And you can never understand till we trade places
Et tu ne pourras comprendre que quand on s'échangera les places
Tell the world I been guilty to being anxious
Dit au monde entier que j'ai été coupable d'avoir été inquiet
Ain't no way in hell, that I could ever be a rapist
Même en enfer, en aucun cas je ne pourrai être un violeur
It's time to face this, cold world on a good day
Il est temps de faire face à cela, un beau jour dans un monde froid
When will they let the little kids in the hood play ?
Quand laisseront-ils les gosses jouer dans leur cours de récré ?
I got shot 5 times but I'm still breathing
J'ai été shooté 5 fois mais je respire toujours
Living proof there's a God if you need a reason
Si tu veux une raison, une preuve vivante que Dieu existe,
God believe in my own fate
Dieu croit en mon propre destin
Will I raise my kids in the right or the wrong way
Elèverai-je mes gamins dans le droit ou le mauvais chemin ?
Dear mama I'm a man now
Chère maman, je suis un homme maintenant
I wanna make it on my own not a hand out
Je veux le faire à ma manière, et non d'une autre
Make way for a whirlwind prophesized
Faites du chemin pour un tourbillon prophétisé
I wanna go in peace
Je veux être en paix
When I gotta die
Quand je devrai mourir
On these cold streets
Dans ces rues froides
Ain't no love, no mercy and no friends
N'est aucun amour, aucune pitié et aucun ami
In case you never see my face again
Dans le cas où tu ne verrais jamais mon visage
To my unborn child
À mon enfant à naître
[Chorus]
[Choeur]
[Verse 3]
[Vers 3]
Dear Lord can you hear me ?
Seigneur pouvez-vous m'entendre ?
Tell me what to say to my unborn seed
Dites-moi que dire à ma progéniture
In case I pass away will my child get to feel loved
Dans le cas où je passerais de l'autre côté, mon enfant se sentira-t-il aimé ?
Or are we all just cursed to be street thugs
Ou sommes-nous juste maudit pour être des voyous de la rue ? Etre noir fait mal
Cause being black hurts
Encore plus douloureux si vous parlez le premier
And even worse if you speak first
Vivant ma vie comme un hors-la-loi
Live my life as an outlaw
Ce qui pourrait être plus mauvais
What could be worse
Parce que peut-être si j'ai essayé de changer
Cause maybe if I tried to change
De qui je rigolerai ?
Who am I kidding ?
Je suis un voyou jusqu'à la mort
I'm a thug till I die
Je suis un mentor
I'm a ride
Les criminels nous attendent
Maintain, touch base
S'il y a un ciel pour de vrais voyous
Eat lunch
Je te verrais de là-bas
In plush places
Et je suis désolé de ne pas être là
Regular criminal oasis awaits us
Sache juste que ton papa était un soldat
If there's a heaven for true thugs
Moi contre le monde
I'll see you there
Le meilleur des poisons
And I'm sorry for not being there
Toutes mes petites filles
Just know, your daddy was a souljah
Au Seigneur je suis éternel
Me against the world
Reposant en paix
Bless the boys and all my little girls, To the Lord I'm eternal
Occupez-vous s'il vous plaît de toutes mes graines
Resting in peace, Please take care of all my seeds, And my unborn child
Et de mon enfant à naître
[Chorus]
[Choeur]
[Tupac talking]
[Tupac parlant]
Please take care of all my kids
Occupez-vous s'il vous plaît de tous mes gosses
And my unborn child
Et de mon enfant à naître
To my unborn child
À mon enfant qui va naître
This letter goes out to my seeds that I might not get to see
Cette lettre va pour mes graines que je ne pourrais pas arriver à voir
Cause of this lifestyle
À cause de ce style de vie
Just know your daddy loved you
Sachez juste que votre papa vous a aimés
Got nothing but love for you
Je n'ai eu que de l'amour pour vous
And all I wanted was for you to have a better life than I
Et tout ce que j'ai voulu était pour vous, pour avoir une meilleure vie que moi
Cause I was out there on a 24 hour 365 grind
Parce que j'étais en corvée dehors 24 heures 365 jours
When you get to be my age you'll understand
Quand vous aurez peut-être mon âge vous comprendrez
Just know I got love for you
Sachez juste que j'ai de l'amour pour vous
And I'll see you if there's a ghetto in heaven
Et je vous verrai s'il y a un ghetto dans le ciel
If there's a ghetto heaven I'll be there waiting for you
S'il y a un paradis des ghettos je vous attendrai là
Heh heh
Heh heh
Take care
Faites attention
Run wild, but be smart
Une chose ?
Follow the rules of the game
Soyez intelligent
I know sometimes there's confusion
Suivez les règles du jeu
Rules of the game is gonna get you through it, all day every day
Je sais que parfois il y a de la confusion
Watch out for these snakes and fakes
Les règles du jeu vont vous amener à travers cela, tous les jours, chaque jour
Snakes come a dime a dozen
Faites attention à ces serpents et toutes ces fausses choses
Work hard
Les serpents viennent voler vos centimes par douzaine
Study
Travaillez dur,
Get your mind right
Etudiez
Ayez l'esprit droit
N'ayez confiance en personne
Vos commentaires
Celle qui ne connaiteront pas Pac comme nous l'avons connu !
Sinon bonne chanson ;-) .