Dying In The Sun (Morte Au Soleil)
Do you remember
Te souviens-tu ?
The things we used to say ?
Les choses que nous avions l'habitude de dire ?
I feel so nervous
Je me sens si nerveuse,
When I think of yesterday
Quand je pense à hier,
How could I let things
Comment j'ai osé laisser passer les choses,
Get to me so bad ?
Me rendez vous si mauvaise ?
How did I let things get to me ?
Comment ai-je pu laisser ces choses m'arriver ?
Like dying in the sun
Comme la mort au soleil,
Like dying in the sun
Comme la mort au soleil,
Like dying in the sun
Comme la mort au soleil,
Like dying
Comme la mort,
Like dying
Comme la mort,
Will you hold on to me
La volonté que tu tiens sur moi,
I am feeling frail
Je me sens frêle,
Will you hold on to me
La volonté que tu exerces sur moi,
We will never fail
Nous n'échouerons plus jamais,
I wanted to be so perfect you see
J'ai voulu être si parfaite, tu vois,
I wanted to be so perfect
J'ai voulu être si parfaite,
Like dying in the sun
Comme la mort au soleil,
Like dying in the sun
Comme la mort au soleil,
Like dying in the sun
Comme la mort au soleil,
Like dying
Comme la mort,
Like dying
Comme la mort,
Vos commentaires
et pis bah sinon, merci a muse museum pr la traduction qui est parfaite
C vré k'on peu pa s'empêché de pleuré en écoutan ça ! ! ! :'-( :'-( :'-( :'-(
Trop triste...Trop belle...
"How could I let things
Get to me so bad "...Ce srait pas
"Comment j'ai osé laisser passer les choses,
qui me rendent si mauvaise" ??
Enfin j'suis pas sure du tout...Mon niveau d'anglais...euh...Bref ^^