Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Close To Home» par The Get Up Kids

Close To Home (Près De Chez-soi)

Summer swallowed us whole ;
L'été nous a avalé tout entier ;
Waited for you to come around
A attendu que tu reviennes à toi
Every word you wrote down,
Chaque mot que tu as écrit
We read it over to know... would they believe in us now ?
Nous l'avons relu pour savoir... croiraient-ils en nous maintenant ?
There's no shame like no sound from sources hits close to home
Il n'y a pas de honte comme aucun son des coups (d'origine ? ) près de chez-soi
Everything that we've found says make your own destiny
Tout ce que nous avons trouvé nous dit de construire notre propre destinée
But you're unaware that you should be scared
Mais tu n'as pas conscience que tu devrais avoir peur
Maybe you'll learn from mistakes that we make
Peut-être que tu apprendras quelque chose des erreurs que nous faisons
We're not waiting forever
Nous n'attendrons pas pour toujours
We know you'll never be there
Nous savons que tu ne seras jamais là
We're not waiting forever, but if you get out we'll see you there
Nous n'attendrons pas pour toujours, mais si tu t'en sors nous te retrouverons là bas

Summer swallowed us whole ;
L'été nous a avalé tout entier ;
Waited for you to come around
A attendu que tu reprennes tes esprits
There's no shame like no sound from sources hits close to home
Il n'y a pas de honte comme pas de son des coups (d'origine) près de chez-soi
Everything that we've found says make your own destiny
Tout ce que nous avons trouvé nous dit de construire notre propre destinée
But you're unaware that you should be scared
Mais tu n'as pas conscience que tu devrais avoir peur
Maybe you'll learn from mistakes that we make
Peut-être que tu apprendras quelque chose des erreurs que nous faisons
We're not waiting forever
Nous n'attendrons pas pour toujours
We know you'll never be there
Nous savons que tu ne seras jamais là
Not waiting forever, but if you get out we'll see you there
Nous n'attendrons pas pour toujours, mais si tu t'en sors nous te retrouverons là bas
You're not awake as i'm aware
Tu n'es pas aussi éveillé que je suis conscient

Maybe we had all you figured absolutely wrong
Peut être que nous avions tout ce que tu as très mal compris
There's been a misunderstanding we've had all along
Il y a eu un malentendu entre nous depuis le début
You can read about it when we're gone
Tu pourras lire quelque chose à propos de ça quand nous serons partis

Maybe we had all you figured absolutely wrong
Peut-être que nous avions tout ce que tu as très mal compris
You can read about it when we're gone
Tu pourras lire quelque chose à propos de ça quand nous serons partis

 
Publié par 6131 2 3 5 le 27 mars 2004 à 15h01.
Something To Write Home About (1999)
Chanteurs : The Get Up Kids

Voir la vidéo de «Close To Home»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

spring break broke Il y a 20 an(s) 11 mois à 15:04
6131 2 3 5 spring break broke Site web wala =) c'est la traduction d'une chanson que j'adore et qui est des get up kids, l'un de mes groupes préférés... c'est étrange que personne n'ait mis des traductions de leurs chansons en ligne ici avant =S
Vishnu2 Il y a 20 an(s) 1 mois à 23:03
11693 4 4 6 Vishnu2 Site web J'adore aussi the get up Kids j'adore aussi cette chanson et meme si tu me raconte plus rien j't'adore aussi mimi
Caractères restants : 1000