The End Of The Line (La Fin De La Ligne)
When the siren's flash is gone
Quand les flashs des sirènes sont passés
And we're left to carry on
Et nous l'avons laissé continuer
All the memories are too few
Toutes les mémoires sont petites
When the pastor's music plays
Quand les pasteurs jouent de la musique
And that casket rolls away
Et les cercueils roulent loin
I could live again if you
Je pourrais vivre encore si tu
Just stay alive for me
Restes juste vivant pour moi
Please stay now, you left me here alone
S'il te plaît, tu me laisse là tout seul
It'sthe end of the line
C'est la fin de la ligne
Please stay I can't make it on my own
Reste s'il te plaît, je ne peux pas le faire seul
It's the end of the line
C'est la fin de la ligne
Make it on my own
Fait le pour moi
It's the end of the line
C'est la fin de la ligne
Now that you are dead and gone
Maintenant tu es mort et partis
And I'm left to carry on
Et je l'ai laissé continuer
I could never smile'cause you
Je ne pourrais plus jamais sourire car
Won't stay alive for me
Tu ne veux pas rester vivant pour moi
Finally
Finalement
Your final resting day
Ton dernier jour de repos
Is without me
Est sans moi
I weep
Je pleure
And think of brighter days
Et je pense aux jours meilleurs
What about me
Que m'arrivera-t-il
You can't take back, the one mistake
Tu ne peux pas faire marche arrière ni la moindre erreur
That still lives on after life it takes
Ca se passera en fonction de son choix de vie
In that one day, that changed our lives
Dans ce jour, ça a changé nos vies
And bitter memories are left behind
Et nous avons tout oublié
Vos commentaires
:-D :-D
meme si elle est un peu triste c'est la réalité... :-D
Jadore vraimen, la zik é lé paroles son exelente