Sister Morphine
(Sœur Morphine)
Here I lie in my hospital bed
Me voila étendu dans mon lit d'hôpital
Tell me, Sister Morphine, when are you coming round again ?
Dis-moi, Sœur Morphine, quand reviens-tu me voir ?
Oh, I don't think I can wait that long
Oh, je ne pense pas pouvoir attendre si longtemps
Oh, you see that I'm not that strong
Oh, tu vois que je ne suis pas si fort que ça
The scream of the ambulance is sounding in my ears
Le hurlement de l'ambulance résonne dans mes oreilles
Tell me, Sister Morphine, how long have I been lying here ?
Dis-moi Sœur Morphine, depuis combien de temps je suis étendu ici ?
What am I doing in this place ?
Qu'est-ce-que je fais en cet endroit ?
Why does the doctor have no face ?
Pourquoi le docteur n'a t'il pas de visage ?
Oh, I can't crawl across the floor
Oh, je ne peux ramper sur le sol
Ah, can't you see, Sister Morphine, I'm trying to score
Ah, ne vois-tu pas, Sœur Morphine, j'essaie de prendre le dessus
Well it just goes to show
Eh bien cela va bientôt se voir
Things are not what they seem
Les choses ne sont pas ce qu'on pourrait croire
Please, Sister Morphine, turn my nightmares into dreams
Je t'en prie, Sœur Morphine, change mes cauchemars en rêves
Oh, can't you see I'm fading fast ?
Oh, ne vois-tu pas que je m'éteins rapidement ?
And that this shot will be my last
Et que cette piqûre sera ma dernière
Sweet Cousin Cocaine, lay your cool cool hand on my head
Douce Cousine Cocaïne, pose ta douce douce main sur ma tête
Ah, come on, Sister Morphine, you'd better make up my bed
Ah, allez, Sœur Morphine, tu ferais bien mieux de faire mon lit
'Cause you know and I know in the morning I'll be dead
Car tu sais et (moi aussi) je sais que dans la matinée je serai mort
Yeah, and you can sit around, yeah and you can watch all the
Ouais, et tu peux prendre place, ouais et tu peux contempler tous les
Clean white sheets stained red.
Draps blancs propres teintés de rouge
Vos commentaires