Not The One (Pas Celui)
I'm not the one who made the world what it is today
Je ne suis pas celui qui a fait du monde ce qu'il est aujourd'hui
I'm not the one who caused the problems started long ago
Je ne suis pas celui qui a causé ces problèmes datant d'un bon moment
But now I deal with all the consequences that troubles our times
Mais maintenant je dois faire face à toutes leurs conséquences qui affectent notre temps
I carry on and never once have even questioned why
Je poursuis ma vie et je ne me suis jamais même demandé pourquoi
I'm innocent
Je suis innocent
But the wieght of the world is on my shoulders
Mais le poids du monde est sur mes épaules
I'm innocent
Je suis innocent
But the battles started are far from over
Mais les combats entamés sont loin d'etre terminés
We're not the ones who leave the homeless in the streets at night
Nous ne sommes pas ceux qui ont abandonnons les sans-abris dans les rues la nuit
We're not the ones who've kept minorities and women down
Nous ne sommes pas ceux qui avont tenu les minorités et les femmes a l'écart
Still we grow and then the problems they become our own
Ca n'empeche pas qu'on grandit et que ces problèmes deviennent les notres
We carry on without even realizing why
On poursuit nos vies sans même réaliser pourquoi
We're innocent
Nous sommes innocents
But the weight of the world is on our shoulders
Mais le poids du monde est sur nos épaules
We're innocent
Nous sommes innocents
But the battles left us are far from over
Mais ces combats nous ont laissé loin de la sortie
We're not the ones whose pollution blackened our skies
Nous ne sommes pas ceux de qui la pollution a noirci nos cieux
And ruined the streams
Et ruiné nos fleuves
We're not the ones who made the nuclear bombs
Nous ne sommes pas ceux qui ont fabriqué la bombe atomique
That threaten our lives
Qui menace nos vies
We're not the ones who let the children starve in faraway lands
Nous ne sommes pas ceux qui laissons crever des enfants de faim dans des pays lointains
We're not the ones who made the streets unsafe to walk at night
Nous ne sommes pas ceux qui ont rendu les rues dangereuses a fréquenter la nuit
And even if we try and not become so overwhelmed
Et même si on essaye et qu'on ne devient pas trop débordés
And if we make some contribution to the plight we see
Et si on alimente cette mauvais passe que nous connaissons
Still our descendents will inherit our mistakes of today
Ce seront bien nos descendants qui hériteront de nos erreurs d'aujourd'hui
They'll suffer just the same as we and never wonder why
Ils souffreront tout comme nous souffrons et ils ne se demanderont jamais pourquoi
Vos commentaires
Dites moi ce que vous pensez de la chanson et de la traduction...
En cas de fautes d'orthographe ou d'erreur dans la traduction ne vous genez pas pour corriger ! De toutes manieres je pense pas que vous vous seriez gênés :D
@ +