Well It's True That We Love One Another (feat. Holly Golightly) (Et Bien C'est Vrai Que L'on S'aime)
Well it's true that we love one another
Et bien, c'est vrai que l'on s'aime
I love Jack White like a little brother
J'aime Jack White comme un petit frère
Well Holly I love you too but there's just so much
Et bien, Holly, je t'aime aussi mais
That I don't know about you
J'en connais trop peu à ton sujet
Jack give me some money to pay my bills
Jack donne-moi un peu d'argent pour payer mes factures
All the dough I give you Holly
Tout le fric que je te donne, Holly
You been using on pain pills
Tu le dépenses pour des comprimés anti-douleurs
Jack will you call me if you're able
Jack, m'appelleras-tu si tu en es capable
I got your phone number written
J'ai noté ton numéro de téléphone
In the back of my bible
Au dos de ma bible
Jack I think you're pulling my leg
Jack, je pense que tu te fous de moi
And I think maybe I'd better ask Meg
Et je pense que peut-être je ferais mieux de demander à Meg
Meg do you think Jack really loves me ?
Meg, penses-tu que Jack m'aime vraiment ?
You know, I don't care because Jack really bugs me
Tu sais, ça m'est égal parce que Jack m'ennerve vraiment
Why don't you ask him now ?
Pourquoi ne le lui demandes-tu pas maintenant ?
Well I would but Meg
Et bien, Meg, je voudrais
I really just don't know how
Mais je ne sais seulement pas comment m'y prendre
Just say Jack, do you adore me ?
Dis seulement Jack, m'adores-tu ?
Well I would Holly but love really bores me
J'aimerais bien Holly, mais l'amour m'ennuie vraiment
Well maybe we should just be friends
Mais peut-être qu'on pourrait seulement être amis
I'm just kidding Holly
Je te fais juste marcher Holly
You know that I'll love you 'til the end
Tu sais que je t'aimerai jusqu'à la fin
Well it's true that we love one another
Et bien, c'est vrai que l'on s'aime
I love Jack White like a little brother
J'aime Jack White comme un petit frère
Well Holly I love you too but there's just so much
Et bien, Holly, je t'aime aussi mais
That I don't know about you
J'en connais trop peu à ton sujet
Holly give me some of your English lovin'
Holly, donne-moi un peu de ton amour anglais
If I did that Jack I'd have one in the oven
Si je faisais ça Jack je risquerai de me retrouver enceinte
Why don't you go off and love yourself ?
Pourquoi ne pars-tu pas et ne t'aimes-tu pas toi-même ?
If I did that Holly there won't be anything left
Si je faisais ça Holly il n'y aurait plus rien
For anybody else
Pour personne
Jack it's too bad
Jack c'est trop grave
About the way that you look
L'allure que tu as
You know I gave that horse a carrot
Tu sais que j'ai donné une carotte à ce cheval
So he'd break your foot
Alors il casserait ton pied
Will the two of you cut it out
Est-ce que vous allez arrêter ça
And tell 'em what it's really all about ?
Et leur dire ce qu'il se passe vraiment ?
Well it's true that we love one another
Et bien, c'est vrai que l'on s'aime
I love Jack White like a little brother
J'aime Jack White comme un petit frère
Well Holly I love you too but there's just so much
Et bien, Holly, je t'aime aussi mais
That I don't know about you
J'en connais trop peu à ton sujet
Vos commentaires
ou : Est-ce que ça va cessez ?
:-D
Sinon c'est correct, à part "About the way that you look" mais cette phrase est particulièrement difficile à traduire, donc c'est pas trop mal ce que tu as mis.
The White Stripes powaa :-D
Par contre, je mettrais pour "Jack it's too bad, About the way that you look" , "Jack, c'est trop dommage, l'allure que tu as." (Mais c'est pas vrai, il donne trop son look!!! ;-) )
A part ça, elle est excellent cte song, merci pour la trad!
J'ai juste eu un doute en relisant cette trad, il me semble que y a qqch qui ne veut rien dire...
Je parle de "If I did that Jack I'd have one in the oven"
Ca ressemble a une expression parce qu un four n'a rien a faire dans la chanson 8-| enfin je sais pas trop...
si y aqqun qui parle l'anglais ou qui s y connait en expression, est qu il pourrait m aider siouplé :-) .
Et si vous pouviez passer par l'intermédiaire *corriger cette traduction*
comme ca ca se fera plus vite, vu que je ne viens pas lire les remarques sous mes traductions tous les jours... coup de bol que je sois passée aujourd hui :-D
Merci pour votre aide
bonne année <:-) a+ :-D
"Et bien, Holly, je t'aime aussi mais J'en connais trop peu à ton sujet"
C'est ce que tu as mis mais je pense que ce devrait plutot etre "mais il y a tellemen de choses que je ne connais pas à ton sujet"
J'aime surtrout l'expression anglaise " To have one in the oven" littéralement " en avoir un dans le four" pour " être enceinte" :-D
Merci bien ;)