Snow can wait
La neige peut attendre
I forgot my mittens
J'ai oublié mes mitaines
Wipe my nose
J'essuie mon nez
Get my new boots on
Mets mes nouvelles bottes
I get a little warm in my heart
J'ai un peu chaud au coeur
When I think of winter
Quand je pense à l'hiver
I put my hand in my father's glove
Je mets ma main dans le gant de mon père
I run off
Je cours vers là
Where the drifts get deeper
Où les rafales sont plus profondes
Sleeping beauty trips me with a frown
La Belle au Bois Dormant me fait trébucher d'un froncement de sourcils
I hear a voice;
J'entends une voix:
"Your must learn to stand up for yourself
"Tu dois apprendre à te tenir debout toute seule
'cause I can't always be around"
Car je ne serai pas toujours là"
He says:
Il dit:
(Chorus :)
(Refrain :)
"When you gonna make up your mind?
"Quand te décideras-tu?
When you gonna love you as much as I do?
Quand t'aimeras-tu autant que je t'aime?
When you gonna make up your mind?
Quand te décideras-tu?
Cause things are gonna change so fast
Car les choses changeront rapidement"
All the white horses are still in bed...
Tous les chevaux blancs sont encore au lit...
I tell you that I'll always want you near
Je te dis: "Je te voudrai toujours près de moi"
You say that things change
Tu dis: "Les choses changent
My dear
Ma chérie"
Boys get discovered as winter melts
Quand l'hiver fond les garçons sont découverts
Flowers competing for the sun
Les fleurs font la compétition pour un peu de soleil
Years go by and I'm here still waiting
Les années passent et je suis toujours ici à attendre
Withering where some snowman was
À faner là où se tenait un bonhomme de neige
"Mirror mirror where's the crystal palace?"
"Miroir, miroir, où est le palais de cristal?"
But I only can see myself
Mais je ne vois que moi-même
Skating around the truth who I am
Patinant autour de la vérité de qui je suis
But I know dad, the ice is getting thin
Mais je sais papa, la glace devient plus mince
(Chorus)
(Refrain)
Hair is grey
Cheveux gris
And the fires are burning
Et les feux brûlent
So many dreams on the shelf
Tant de rêves sur l'étagère
You say I wanted you to be proud of me
Tu dis que je "voulais que tu sois fier de moi"
I always wanted that myself
J'ai toujours voulu cela moi-même
"When you gonna make up your mind?
"Quand te décideras-tu?
When you gonna love you as much as I do?
Quand t'aimeras-tu autant que je t'aime?
When you gonna make up your mind?
Quand te décideras-tu?
Cause things are gonna change so fast
Car les choses changeront rapidement"
All the white horses have gone ahead...
Tous les chevaux blancs sont partis devant...
I tell you that I'll always want you near
Je te dis: "Je te voudrai toujours près de moi"
You say that things change
Tu dis: "Les choses changent
My dear
Ma chérie"
Never change
Ne change jamais
All the white horses…
Tous les chevaux blancs…
Vos commentaires
Un artiste trop connu a tendance à se reposer sur ces lauriers, et à sortir
daubes sur daubes!
Si tu aimes Tori, fais la découvrir à tes amis, je trouve que le bouche à oreille vaut mieux, que le martelage à la radio :-P