(chanson écrite par Burt Bacharach et Hal David et enregistrée par de nombreux artistes. Première reprise par Lou Johnson en 1964)
Always Something There To Remind Me
(Toujours Quelque Chose Ici Qui Me Fait Me Rappeler De Toi)
I walk along the city streets
Je marche le long des rues de la ville
You used to walk with me,
Que tu avais l'habitude de parcourir avec moi,
And every step I take reminds me
Et chaque pas que je fais me rappelle
Of how in love we used to be
La façon dont nous étions amoureux.
Oh, how can I forget you
Oh, comment pourrais-je t'oublier
When there is always something there to remind me
Alors qu'il y a toujours quelque chose ici qui me fait me rappeler de toi
Always something there to remind me
Toujours quelque chose ici qui me fait me rappeler de toi.
I was born to love you, and I will never be free
Je suis née pour t'aimer, et je ne serai jamais libre,
You'll always be a part of me
Tu seras toujours une partie de moi.
When shadows fall, I pass a small cafe
Quand les ombres tombent, je passe un petit café
Where we would dance at night
Où nous danserions toute la nuit.
And I can't help recalling how it
Et je ne peux pas m'empêcher de me rappeler comment c'était
Felt to kiss and hold you tight
De t'embrasser et de te serrer fort dans mes bras.
Oh, how can I forget you
Oh, comment pourrais-je t'oublier
When there is always something there to remind me
Alors qu'il y a toujours quelque chose ici qui me fait me rappeler de toi
Always something there to remind me
Toujours quelque chose ici qui me fait me rappeler de toi.
I was born to love you, and I will never be free
Je suis née pour t'aimer, et je ne serai jamais libre,
You'll always be a part of me
Tu seras toujours une partie de moi.
If you should find you miss the sweet
Si jamais l'adorable et tendre amour
And tender love we used to share
Que nous partagions te manque,
Just go back to the places where we used to go
Vas juste aux endroits où nous avions l'habitude d'aller
And I'll be there
Et je serai là.
Oh, how can I forget you
Oh, comment pourrais-je t'oublier
When there is always something there to remind me
Alors qu'il y a toujours quelque chose ici qui me fait me rappeler de toi
Always something there to remind me
Toujours quelque chose ici qui me fait me rappeler de toi.
I was born to love you, and I will never be free
Je suis née pour t'aimer, et je ne serai jamais libre
When there is, when there is
Car il y a, car il y a
When there is always something there to remind me...
Car il y a toujours quelque chose ici qui me fait me rappeler de toi.
Vos commentaires