Intro: Armageddon (Freestyle) (Intro: Armageddon (Freestyle))
(Dj Green Lantern)
(DJ Green Lantern)
Fucker !
Enfoirés !
(Eminem)
(Eminem)
Yeeeah !
Yeeeah !
(Dj Green Lantern)
(DJ Green Lantern)
Oh Shit the evil's génus
Oh merde le Génie du Mal
(Eminem)
(Eminem)
Green Lantern
Green Lantern
(Dj Green Lantern)
(DJ Green Lantern)
Yo Em, what this name ?
Yo Em, comment appelle-t-on ceci ?
(Eminem)
(Eminem)
The Invasion
The Invasion
(Dj Green Lantern)
(DJ Green Lantern)
You had the first part, you had the second... it is
Vous avez eu la première partie, vous avez eu la seconde…. c'est la…
(Eminem)
(Eminem)
Part. 3
Part. 3
(DJ Green Lantern)
(DJ Green Lantern)
The Final chap mother fucker
Le dernier chapitre enfoirés !
(Eminem)
(Eminem)
Armaggedon ! ! !
Armaggedon ! ! !
Let's Go !
Allons-y !
I got a riddle, what's little and talks big
J'ai une devinette, qu'est-ce qui est petit mais qui a des paroles démesurées
With midget arms and creamy white filling in the middle
Qui a des bras de nains et rempli de crème blanche sur les paumes
That'll do anything to throw dirt on my name
Qui ferait tout et n'importe quoi pour salîr mon nom,
If it means walking the whole Mediterranean
Jusqu'allant même à traverser toute la Méditerranée pour y parvenir
Isn't he Albanian, Armenian, Iranan, Tazmanian,
Est-il Albanais, Arménien, Iranien, Tasmanien ?
No he's name's Raymond and oh, oh sorry yo
Non, son nom est Raymond et oh…oh désolé yo
So sorry woow, but that was a long time ago
Je me sens si navré mais c'était il y a longtemps
When I was just joe shmo, rapping in joe blow's basement
Lorsque j'étais encore Joe Shmoe, rappant dans la cave de Joe Blow.
I apologized for' it before, so
Je me suis excusé pour cela aupavant donc…
Either accept it or you don't
Soit tu les acceptes, soit tu ne les acceptes pas
And let's move on, if I aint shown that I've grown
Mais passons à autre chose si je n'ai pas montré que j'ai grandi…
Then get the bone, keep licking these nuts,
Ensuite rongez l'os, continuez de lécher ces couilles,
You industry mutts, keep walking around sniffing each other's butts
Vous, les moutons de l'industrie, continuez à tourner en rond
Or should I say asses ?
Et à vous sentir le « cul » les uns les autres…Ou devrais-je dire « fesses » ?
What would be the more politically correct term to use for the masses ?
Quel serait le terme le plus politiquement correct à utiliser pour le grand public ?
(Lloyd Banks)
(Lloyd Banks)
NYC guy, it is the kid Llyod Banks if you head what I hear there
Arrête, arrête, arrête…NYC mec, c'est le kid Lloyd Banks...
You know that it is not a normal tricks
Si vous entendez ce que j'entends là,
It is something of spécial and one must give up
Vous savez que ce n'est pas un truc normal, c'est quelque chose de spécial et on doit le remettre…
(Eminem)
(Eminem)
Armaggedon ! ! !
Armaggedon ! ! !
Let's GO !
Allons-y !
I got a riddle, what's little and talks big
J'ai une devinette, qu'est-ce qui est petit mais qui a des paroles démesurées
With midget arms and creamy white filling in the middle
Qui a des bras de nains et rempli de crème blanche sur les paumes
That'll do anything to throw dirt on my name
Qui ferait tout et n'importe quoi pour salîr mon nom,
If it means walking the whole Mediterranean
Jusqu'allant même à traverser toute la Méditerranée pour y parvenir
Isn't he Albanian, Armenian, Iranan, Tazmanian,
Est-il Albanais, Arménien, Iranien, Tasmanien ?
No he's name's Raymond and oh, oh sorry yo
Non, son nom est Raymond et oh…oh désolé yo
So sorry woow, but that was a long time ago
Je me sens si navré mais c'était il y a longtemps
When I was just joe shmo, rapping in joe blow's basement
Lorsque j'étais encore Joe Shmoe, rappant dans la cave de Joe Blow.
I apologized for' it before, so
Je me suis excusé pour cela aupavant donc…
Either accept it or you don't
Soit tu les acceptes, soit tu ne les acceptes pas
And let's move on, if I aint shown that I've grown
Mais passons à autre chose si je n'ai pas montré que j'ai grandi…
Then get the bone, keep licking these nuts,
Ensuite rongez l'os, continuez de lécher ces couilles,
You industry mutts, keep walking around sniffing each other's butts
Vous, les moutons de l'industrie, continuez à tourner en rond et à vous sentir le « cul »
Or should I say asses ?
Les uns les autres…Ou devrais-je dire « fesses » ?
What would be the more politically correct term to use for the masses ?
Quel serait le terme le plus politiquement correct à utiliser pour le grand public ?
The question I ask is.
La question que je pose est…
How can I explain this ?
Comment puis-je expliquer cela ?
How can I swing this, in English language ?
Comment puis-je le tourner en anglais ?
If I switch to slang and turn mayn to mayn
Si je change de jargon, le ferais-je en vain ou simplement pour divertir ?
Do I do it in vein, or simply to entertain ?
Est-ce que je suis franc ou est-ce que je suis un imposteur ?
Am I being real or am I being fake
Suis-je juste un fraudeur
Am I just a fraud or am I truly genuine
Ou un véritable génie ?
Or am I caught up in this hot water
Ou est-ce que je suis piégé dans cette eau brûlante sans pouvoir m'en échapper ?
Woady on my daughter I told you I love this culture
Message pour ma petite fille, je te l'ai dit, j'adore cette culture, ne les laisse pas t'insulter…
Don't let em insult ya, I'ma tell you one more ‘gain
Je vais vous le dire une fois de plus,
This is the environment I was brought up ‘in
C'est l'environnement dans lequel
But every now and ‘then, I use my ‘pen
J'ai atterri qui depuis me fait prendre mon stylo
To get rid of some frustration, or should I say “tion”
Pour me débarrasser de la « frustration » ou devrais-je dire « chion »
This is just another one of my subliminal ways to racism
Il s'agit peut être juste d'un autre de mes messages subliminaux racistes
You're face is numb, you're stunned you look as cold
Ton visage est engourdi, tu es abassourdi, tu sembles avoir des sueurs froides
Like that of a man who's 70 some years old
Tel un vieil homme de 70 ans
And it only gets colder, which is why I understand
Qui ne cesse de frissonner. je commence à comprendre pourquoi
It can't be mad at a 44 fan
Ce fan de 44 ans ne peut pas s'énerver
With a chip on his shoulder
Avec son épaule démise
Who only owns half of a magazine,
Et ne possédant seulement que la moitié d'un magazine,
And the only way to have it seen
Et la seule façon de le montrer voir
Is to put me on the front of it again
Est de m'y mettre en couverture une fois de plus.
Only think that makes him grin, is to see me frown
La seule chose qui le réjouit est de me voir froncer les sourcils…
Papa can't stand me, papa needs
Papi ne peut pas me blairer, putain, Papi a besoin
To take his medication and sit the fuck down
De prendre ses médicaments et de s'asseoir
In his new chair that goes round and round
Dans sa nouvelle chaise qui fait des tours et des tours
That he bought from new money of his bank account
Qu'il s'est acheté avec le nouvel argent de son compte en banque
That I get him every issue when the thang comes out
Que je lui aie fait gagner à chaque numéro publié.
Sit back and let his puffy clown hair come out
Il se rassied et laisse ses vieux cheveux de clowns tomber,
And let his black side arm wrestle his white side
Il laisse son coté obscure s'en prendre à son coté blanc…
Yell apartheid loud enough that he might slide
La peur de subir la ségrégation est suffisamment grande pour le faire glisser de l'autre côté.
He might find someone dumb enough who might ride
Il trouvera peut-être quelqu'un d'assez idiot pour l'accompagner
But aint nobody over here buying two white guys
Mais il n'y a personne jusqu'ici qui s'intéresse à 2 blancs-becs
Disguised as pro-black there's no slack for a Harward college grad.
Déguisés en pro-noirs. Il n'y a pas de lâcheté qui tienne pour un gradé de l'Université d'Harwad
In a fitted hat and a hunch bag, standing by the clearence coat rack
Portant un chapeau de snob et étant bossu, se tenant prêt pour la liquidation de sa presse à scandale
And some RSO throwbacks, yeah
And some RSO throwbacks yeah
Shady in the place to be seen and
Shady dans la place pour être vu, et
I got what it takes to roc the mic RIGHT
Allez quoi qu'il prenne to Roc the Mic RIGHT
Still knockin' a K to these punks,
Je continue de cogner avec un grand C ces punks,
Fuckin' cocksuckin' pussy lips hatin' mixed cunts
Putain de suceurs de bites aux lèvres de pétasses qui me haïssent par jalousie
Vos commentaires
C'est avec ce genre de truc que Eminem prouve qu'il est dans les meilleurs, flow parfait, technique de rimes parfaites, paroles très bonnes...heureusement que 50 Cent ne rappe pas avec lui car il se serait encore fait humilier le Fify comme dans Patiently Waiting
1 Dj Green Lantern : Countdown to Armageddon(intro)
2 Obie Trice : Hooldling
3 Eminem feat G-unit : Gorrila Style
4 Young Buck : Never knew why
5 Stat Quo feat Dre : Statistical
6 Eminem : Fire Marshall
7 D12 feat 50-cent : Hall of Fame
8 Eminem feat Llyod Banks : Driver
9 Llyod Banks : Tidal Wave
10 Stat Quo feat Dre : My Mind
11 Red Man : Top Dance
12 Busta Rhymes : Mysterious
13 Jadakiss : My Buddy
14 Kon Artist feat Fat Joe : Under Pressure
15 The Game feat Dre : Feel This
16 The Game feat Young Buck : S*W*A*T
17 Mary J Blige feat Eve : Friend
18 Eminem feat Stat Quo : Army State
19 D12 feat Obie Trice : Shanked
20 G-unit : On Fire(remix)
21 Proof feat Kon Artist :...
INNNVASSIIOONNNNNNNNN :-D :-D ARMAGEDON LET'S GO !! :-D :-D