Does My Breath Smell ? (Est Ce Que Je Pue De La Geule ?)
Who makes up all the rules about those girls I want ?
Qui constitue toutes les règles au sujet des filles que je veux ?
Who tells them all to laugh ?
Qui leur dit à toutes de rire ?
Who tells them all to talk about me ?
Qui leur dit à toutes de parler de moi ?
And I'm not sure what my purpose is for being here
Et je ne suis pas sûr de savoir dans quel but je suis là
Why do they, why do they
Pourquoi est-ce qu'elles, pourquoi est-ce qu'elles
Always kick me in the groin when I come near
Me donnent toujours des coups de pieds dans les couilles quand j'approche
And I'm not complaining, it just hurts after a bit
Et je ne me plains pas, c'est juste que ça fait mal après quelque temps
I don't know what I'm feeling
Je ne sais pas ce que je ressens
I'm just so sick of seeing
J'en ai juste tellement marre de voir
All those dumb, lame and retarded broads
Toutes ces nanas débiles, connes et demeurées
Who often just sit kick back
Qui souvent, s'installent confortablement
As I am not so relaxed
Alors que moi je ne suis pas si détendu
I often wonder why they act so odd
Et je me demande souvent pourquoi elles agissent si bizarrement
Because no worse a time
Parce qu'il n'y a pas pire moment
When it's just your time to
Que quand il est temps pour toi
Think you should make your move
De penser à faire un geste
It doesn't work as your just a jerk with no excuse
Et ça ne marche pas puisque t'es qu'un con sans excuses
What about that situation
Et cette situation
All night procrastination
Où tu passes la nuit à penser à tout remettre au lendemain
Takes you to the point when you lead her to her door
Ca t'amènes à la reconduire à sa porte
There is nothing left there to say
Là, il n'y a plus rien à dire
I guess you best be on your way
Tu ferais bien d'y aller
But before you go you got to do that chore
Mais avant de partir tu dois faire cette corvée
No worse a time
Il n'y a pas pire moment
When it's just your time to
Que quand il est temps pour toi
Think you should make your move
De penser à faire un geste
It doesn't work as you're just a jerk with no excuse
Et ça ne marche pas puisque t'es qu'un con sans excuse
Please won't you buy in
S'il te plaît, est-ce que tu ne veux pas racheter
I'm always tryin'
Je ne fais que d'essayer
I keep on tryin'
Je n'arrête pas d'essayer
There's only so much pride that I can lose
C'est juste que j'ai tant de fierté à perdre
I hope that when you see me
J'espère que quand tu me vois
You see right through me
Tu ne vois pas à travers moi
Come on now, honestly
Viens maintenant, honnêtement
I'm so sick of endin' up without a clue
J'en ai tellement marre de me retrouver sans aucun indice
Vos commentaires
......vs allez me dire mé ta gueule prk tu raconte ta vie ? mé moi mm je c pa
je sui lamentable ojourdui meroduille soyé indulgn !!