Mono (Mono(1))
Hey yeah we had everything
Hey nous avions tout
Vinyl in mono
Vynil en mono
And we looked the other way man
Et on a regardé dans l'autre direction, mec
We were so dumb
Nous étions si stupides
Is this the part in the book that you wrote
Est-ce la partie que tu as écrite dans le livre
Where I gotta come and save the day
Où je devrais venir et sauver la journée
Did you miss me
Est-ce que je t'ai manqué
Did you miss me
Est-ce que je t'ai manqué
Well they say that rock is dead
Bien ils disent que le rock est mort
And they're probably right
Et ils ont probablement raison
99 girls in the pit
99 filles dans la fosse
Did it have to come to this
Fallait-il que ça arrive jusque là
Oh god you owe me one more song
Oh Bon Dieu tu me dois encore une chanson
So i can prove to you that
Comme ça je peux te prouver que
I'm so much better than him
Je suis tellement mieux que lui
Oh god just gonna listen fast
Oh Bon Dieu tu vas juste écouter rapidement
Here comes the crash
Voici venu le fracas
We're gonna rise above
Nous allons faire surface
We're gotta smash it up
Nous allons tout foutre en l'air
You won't abandon us again
Vous allez plus nous abandonner de nouveau
Give us brilliant boys that we wanna fuck man
Donnez nous des mecs brillants qu'on veut baiser, mec
Full of ecstasy, hard drugs and bad luck
Plein d'exstasy, drogues dures et mauvaise chance
Yeah yeah yeah
Ouais ouais ouais
Turn the lights back on
Rallumez les lumières
You burn so hard
Tu brûles si fort
But you won't burn long
Mais tu ne vas pas brûler longtemps
Three chords in your pocket tonight
Trois accords dans ta poche ce soir
Are you, you the one
Es-tu, es-tu l'unique
With the spark to bring my punk rock back
Avec la brillance pour ramener mon punk rock
And I dont think so
Et je ne le pense pas
Oh god i wanna hear you say
Oh Bon dieu je veux t'entendre dire
I wanna hear you say that you're sorry again
Je veux t'entendre dire que tu es encore désolé
Oh god you owe me one more song
Oh Bon Dieu tu me dois encore une chanson
So I could prove to you
Comme ça je pourrais te prouver
That I'm so much better than them
Que je suis tellement mieux qu'eux
Oh god I'd give you anything
Oh Bon dieu je te donnerai n'importe quoi
To hear you say that I was right
Pour t'entendre dire que j'avais raison
And you were wrong
Et que tu avais tort
Oh god before i leave this life
Oh mon Dieu avant que je quitte cette vie
Now enable us to love
Maintenant permettez nous d'aimer
A hook is never gonna come
Une crochet je va jamais venir
Just give it back to me
Juste redonne-le moi
Blow out all of the lights tonight
Soufflez toutes les lumières ce soir
Two million miles down the PCH
Deux millions de miles(2) du PCH(3)
(and now he's gone)
(et maintenant il est parti)
I slashed his tires, I bled his brakes
J'ai explosé ses pneus, j'ai saigné ses freins
(it had to be done)
(ça devait être fait)
Their hand job lives were just too cruel
Leurs lives fait-main étaient trop cruels
You merciless villlan
Toi vilain sans merci
We drawn them all in their swimming pools
Nous les avons tous noyés dans leurs piscines
Run away run away run away yeah
S'enfuir s'enfuir s'enfuir ouais
Oh god I wanna hear you say
Oh Bon Dieu je veux t'entendre dire
I wanna hear you say that you were wrong again
Je veux t'entendre dir encore une fois que tu avais tort
Oh god I wanna hear you say I wanna hear you say
Oh Bon dieu je veux t'entendre dire je veux t'entendre dire
That I am so much better than you
Que je suis tellement mieux que toi
Oh god you owe us one more song
Oh Bon Dieu tu nous dois encore une chanson
Get out of my life, see this world as it really is
Va t'en de ma vie, vois le monde comme il l'est réellement
Is it just a sad side show
Est-ce que c'est just un un show triste
Can make a hooker cum
Qui sait faire jouir une putain
And enable us to love
Et permettez nous d'aimer
I need one thing that's divine
J'ai besoin d'une chose qui est divine
Let me hear it tonight
Laisse moi l'entendre ce soir
Let me hear it tonight
Laisse moi l'entendre ce soir
I've got to hear it tonight
Je dois l'entendre ce soir
You're gonna let me hear the lost cord tonight, yeah
Tu vas me laisse entendre la corde(4) perdue ce soir, ouais
_____________________________
(1) la bande son Mono ou Stereo
(2) équivalent des kilomètres aux USA et au Royaume-Uni
(3) abréviation ( ? )
(4) jeu de mot avec chord=accord, Courtney parle de cord=corde
Parce que les accords de mec ne valent rien... ^^
Vos commentaires