Sempre (Toujours)
La tenerezza, la nostalgia,
La tendresse, la nostalgie,
Il rimpianto, la poesia
Le regret, la poésie
Quante cose sei questa sera tu
Combien de choses tu es ce soir
Che sei lontano e non mi pensi più
Toi qui es loin et qui ne penses plus à moi
Son malata ormai
J'en suis malade
Ma non m'importa di guarire sai
Mais ça m'est égal de guérir tu sais
È il dolore più sublime
C'est la plus belle des douleurs
Quello che mi fa soffrire
Celle qui me fait souffrir
Sempre, sempre
Toujours, toujours
Quasi fino a diventare niente
Presque jusqu'à ne devenir plus rien
Illudendomi di scegliere
Me faisant des illusions en choisissant
Le parole di una scena che
Les mots d'une scène qui
È la stessa da
Est la même depuis
Sempre, sempre
Toujours, toujours
Quasi fino a diventare niente
Presque jusqu'à ne devenir plus rien
Solo amore se amore è
Juste de l'amour si celà est de l'amour
Questo buio a cui non ci si abitua mai
Cette obscurité à laquelle on est jamais habitué
Questa luce nell'anima
Cette lumière dans l'âme
Che nessuno può comprendere
Que personne ne peut comprendre
All'infuori di te
A part toi
All'infuori di te
A part toi
Ti scrivo da una camera
Je t'écris d'une chambre
Nella semi oscurità
Dans la semi-obscurité
Da qui posso commuovermi di nascosto al mondo
D'ici je peux m'émouvoir en me cachant du monde
Al quale ormai sento estranea nel profondo
Auquel à présent je me sens profondément étrangère
L'immenso e il suo contrario
L'immense et son contraire
Sono luoghi del mio cuore
Sont des lieux de mon coeur
E sei tu ora quel mare
Et maintenant c'est toi cette mer
Da cui mi lascio trasportare
D'où je me laisse transporter
Sempre, sempre
Toujours, toujours
Quasi fino a diventare niente
Presque jusqu'à ne devenir plus rien
Solo amore se amore è
Juste de l'amour si celà est de l'amour
Questo buio a cui non ci si abitua mai
Cette obscurité à laquelle on est jamais habitué
Questa luce nell'anima
Cette lumière dans l'âme
Che ancora splende
Qui encore rayonne
Sempre, sempre
Toujours, toujours
Fino a farmi diventare niente
Jusqu'à ne devenir plus rien
Fino a farmi diventare niente
Jusqu'à ne devenir plus rien
Questa luce nell'anima
Cette lumière dans l'âme
Che nessuno può comprendere
Que personne ne peut comprendre
All'infuori di te
A part toi
All'infuori di te
A part toi
Vos commentaires
La version d'Hélène est belle aussi... <3