Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Destiny (feat. Eicca Toppinen)» par Stratovarius

Destiny (feat. Eicca Toppinen) (Destin)

The times are changing so fast
Le temps passe si vite
I wonder how long it lasts
Je me demande combien de temps sa va durer
The clock is ticking time is running out
L'horloge fait entendre le temps qui s'écoule
The hatred fills this Earth
La haine remplit cette terre
And for what is worth
Et pour ce qui vaut la peine
We're in the end before we know
Nous sommes à la fin avant que nous sachions

[Chorus]
[Refrain]
Throughout the years
Tout au long des années
I have struggled to find the answer that
J'ai lutté pour trouver la réponse à cela
I never knew
Je n'ai jamais su
It strucked me like a million lightnings
Elle me frappe comme des millions de foudres
And here I am telling to you
Et ici je te le dis
Every second of day it is coming your way
À chaque seconde elle vient à votre rencontre
Future unknown is here to stay
Le futur inconnu est ici pour y rester
Got to open your mind
Ouvre ton esprit
Of you will be led to astray
Qui te sera mené à être égaré
There's a time to live
Il y a un temps pour vivre
There`s a time to die
Il y a un temp pour mourir
But no one can`t escape the Destiny
Mais tu ne peux pas échapper au destin

Look all these things we`ve done
Regarde toutes les choses que nous avons faites
Under the burning Sun
Sous le soleil brûlant
Is this the way to carry on ?
Est-ce la bonne voie ?
So take a look at yourself
Jette ainsi un coup d'oeil à toi-même
And tell me what do you see
Et dit-moi ce que tu vois
A wolf in clothes of the Lamb ?
Un loup dans des vêtements d'agneau ?

[Chorus]
[Refrain]

Let your spirit free
Libère ton esprit
Through Window of your Mind
Par la fenêtre de ton esprit
Unchain your Soul from hate
Déchaîne ton âme de la haine
All you need is Faith
Tout ce dont tu as besoin est la Foi

I control my Life
Je contrôle ma vie
I am the One
Je suis le seul
You control your Life
Tu contrôle ta vie
But don't forget Your Destiny... .
Mais n'oublie pas ton destin... .

It's time to say goodbye
Il est temps de dire au revoir
I know it will make you cry
Je sais qu'il te fera pleurer
You make your Destiny
Tu fais ton destin
I know you'll find the way
Je sais que tu trouveras la voie
And outside Sun is bright
Et dehors le soleil brille
The things will be alright
Les choses seront bien
I will be back one day to you
Un jour je reviendrais vers toi
So please Wait For ME
Alors s'il te plait attends MOI

 
Publié par 5358 2 2 4 le 16 mars 2004 à 1h13.
Destiny (1998)
Chanteurs : Stratovarius
Albums : Destiny

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 3/3
Varg_Vikernes Il y a 19 an(s) 4 mois à 15:56
9178 3 4 6 Varg_Vikernes Site web Dimmu borgir du goth ??? 8-| 8-| roalaaa mais arretez sil vous plait!!!!!!! sinon ,vi cette song elle tue :-D
psychopath_mushro0m Il y a 19 an(s) 2 mois à 07:03
5964 2 3 5 psychopath_mushro0m Site web vrmt malade comme toune :-D :-D :-D tankx pour la traduction 8-D
Betty-Rose Il y a 18 an(s) 7 mois à 19:48
5281 2 2 4 Betty-Rose Trop Bonne toune!!! :-D C'est un plaisir a chake fois ke je lécoute!! :-P Vive Stratoooo!!! :-D (Et Timo) <3 :-D
Fucking_Fake Il y a 18 an(s) à 15:23
6898 2 4 5 Fucking_Fake Malade comme toune! juste trop bonne comme lé autres aussi :-D
RocK_Nroll_Never_Die Il y a 18 an(s) à 19:15
5376 2 2 5 RocK_Nroll_Never_Die rien a dire ccette chanson dechire vive strato :-D :-D :-D :-D
X.Bloody.Countess.X Il y a 16 an(s) 3 mois à 23:36
6892 2 4 6 X.Bloody.Countess.X Absolument magnifique!!! 8-D L'intro est superbe, bah toute la chanson d'ailleurs ^^ Vive Strato!
smashboss Il y a 12 an(s) à 20:53
5197 2 2 3 smashboss Putain les fautes...ça gâche tout ._.

Sinon, cette chanson est juste énormissime
smashboss Il y a 12 an(s) à 22:17
5197 2 2 3 smashboss Refrain: "a million lightnings" j'aurais mis éclairs à la place de foudres

"but don't forget your destiny" et "you make your destiny", j'aurais mis destinée perso
smashboss Il y a 12 an(s) à 00:33
5197 2 2 3 smashboss Ah aussi, "but no one can't escape the destiny", c'est pas "mais tu ne peux pas échapper au destin mais "mais personne ne peut échapper au destin"
<< Page 3/3
Caractères restants : 1000