White-knucle Blackout ! (White-knucle Blackout !)
Veins are a racetrack for fuel that I need
Les veines sont une piste de course pour le carburant dont j'ai besoin
Life on the edge is the bread which I feed
La vie sur le fil du rasoir est le pain avec lequel je me nourris
Standing alone open for all to see
Seul, ouvert à la vision de tous
My tunnel vision for life, it drives me
Ma vision étroite de la vie, elle me dirige
Focus in closer
Approche-toi
Releasing the fear
Libérant la peur
White-Knuckle Blackout, adrenaline rush
White-Knuckle Blackout, poussée d'adrénaline
Wide-eyed and red faced, my skin hot and flushed
Les yeux ouverts et le visage rouge, ma peau chaude et empourprée
The hair stands up down the backside of my neck
Les cheveux couvrent ma nuque
Blood's beginning to boil the beads of sweat
Le sang commence à faire bouillir les gouttes de sueur
Fear has its place in the scars that I bear
La peur a sa place dans les cicatrices que je porte
Deep in the mind behind everything shared
Profondément dans l'esprit derrière tout ce qui est partagé
Fixate my sickness as long as there's air
Guéris ma maladie tant qu'il y a de l'air
Headstrong I'll forcibly change what was there
Buté, je changerai inexorablement ce qui était ici
By focusing closer
En m'approchant
Releasing my fear
Libérant ma peur
White-Knuckle Blackout, adrenaline rush
White-Knuckle Blackout, poussée d'adrénaline
Wide-eyed and red faced, my skin hot and flushed
Les yeux ouverts et le visage rouge, ma peau chaude et empourprée
The hair stands up down the backside of my neck
Les cheveux couvrent ma nuque
The blood's beginning to boil
Le sang commence à faire bouillir
These beads of sweat I'll dry, out of my eyes
Ces gouttes de sueur que je sécherai, hors de mes yeux
And blacken everything except the goal out
Et noircirai tout sauf l'objectif
Adrenaline is my fuel when I've an obstacle to climb
L'adrénaline est mon carburant quand j'ai un obstacle à surmonter
Adrenaline is the lubrication, focusing my mind
L'adrénaline est le lubrifiant, concentrant mon esprit
Adrenaline is telling me when someone's thinking they're to cool
L'adrénaline me dit quand quelqu'un pense qu'ils doivent être rafraîchis
To raise my middle finger up and say FUCK YOU
Pour lever mon doigt du milieu et dire « VA TE FAIRE ENCULER »
Adrenaline is fueling my mind to focus my climb
L'adrénaline carbure mon esprit pour se concentrer sur mon ascension
Reaction evoked at the challenge provoked out of you
Réaction évoquée au défi provoqué par toi
Adrenaline is fire to fuel
L'adrénaline est le feu du carburant
You wanna fire my fuel ?
Tu veux incendier mon carburant ?
I'll fire back a fuck you !
Je risposterais par un « VA TE FAIRE ENCULER » !
Vos commentaires