Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Lady Marmelade» par All Saints

Lady Marmelade
(Mademoidelle Marmelade)

Voulez, voulez, voulez, voulez, ...
Voulez, voulez, voulez, voulez, ...
Hey sister, go sister, soul sister, go sister (X4)
Hey (ma) soeur, allez (ma) soeur, (mon) âme soeur, allez (ma) soeur (X4

Do you fancy heading in the sack ?
T'imagines-tu être en tête dans le sac ?
Yes, my kitty cat is all that
Oui, mon minet est tout ça
And then some, you are the one
Et après quelques uns, tu seras le seul
Gotta represent, gotta go the whole run
A devoir représenter, à devoir faire le tour en entier
We can play all night, gotta do it right
Nous pouvons jouer toute la nuit, bien le faire
Snuggle up, huggle up nice and tight
Nous blottir, nous serrer dans les bras l'un de l'autre, agréablement et très fort
My place or yours ? Gotta be raw
Ma place ou la tienne ? Ca doit être brutal
Don't really matter once we get through the door
Ca n'a pas vraiment d'importance une fois qu'on a passé la porte

(Chorus)
(Refrain)
Coochie, coochie, yaya, dada
Coochie, coochie, toi toi, là
Coochie, coochie, yaya, here
Coochie, coochie, toi toi, ici
Mooka-chookalatta, yaya
Mooka-chookalatta, toi toi
Where d'you think you're sleeping tonight ? Oh
Où pensais-tu dormir ce soir ? Oh
Voulez-vous coucher avec moi, ce soir ?
Voulez-vous coucher avec moi, ce soir ?
Voulez-vous coucher avec moi ?
Voulez-vous coucher avec moi ?
Voulez-vous coucher avec moi ?
Voulez-vous coucher avec moi ?
Voulez-vous coucher avec moi ?
Voulez-vous coucher avec moi ?

Now come on and share all your deep fantasies
Maintenant approche et fais moi partager tes plus profonds fantasmes
I'm asking, not telling you, please
Je te demande, je ne te raconte pas, s'il te plaît
Show me all night you can do me right
Montre-moi toute la nuit que tu peux me faire du bien
Take me where I wanna be
Emmène-moi où j'ai envie d'aller
(And I'll be singing)
(Et je chanterai)

(Chorus X1)
(Refrain X1)

Let go, let go, let go, let go, ...
Allons-y, allons-y, allons-y, allons-y, ...

Mooka-chookalatta, ha
Mooka-chookalatta, ha
Coucher, ce soir
Coucher, ce soir
Wrong, wrong, that's right
Mal, mal, c'est bien
Bring it on, baby, it's bedroom fight
Provoque le, bébé, c'est la bagarre au lit
Gonna head for your drawers, and pull 'em off fast
Je vais me diriger vers tes tiroirs, et tous les enlever très vite
Gotta keep up if you think you can last
Je vais continuer si tu crois que tu peux tenir le coup
Gonna get wet, are you ready yet ?
Ca va être humide, es-tu déjà prêt ?
On your marks, get set
A vos marques, prêt, partez

Voulez, voulez, voulez, voulez...
Voulez, voulez, voulez, voulez, ...

Voulez-vous coucher avec moi, ce soir ?
Voulez-vous coucher avec moi, ce soir ?
Voulez-vous coucher avec moi ?
Voulez-vous coucher avec moi ?
Voulez-vous coucher avec moi ?
Voulez-vous coucher avec moi ?
Voulez-vous coucher avec moi ? (X5)
Voulez-vous coucher avec moi ? (X5)

 
Publié par 8615 3 3 5 le 12 mars 2004 à 17h55.
All Saints (1998)
Chanteurs : All Saints
Albums : All Saints

Voir la vidéo de «Lady Marmelade»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

mecsympadu74 Il y a 20 an(s) 4 mois à 20:04
8820 3 4 6 mecsympadu74 Site web j'm bien ste chanson mais alors les paroles c osé mdr
vicky_yu_93 Il y a 18 an(s) 8 mois à 23:28
6009 2 3 6 vicky_yu_93 wé mais j'aime bien
je préfère cette version que celles de Christina aguilera, pink et tout...
Caractères restants : 1000