Supersonic (Supersonique)
Well, am I making haste or could it be haste is making me
Alors, est-ce que je prend hâte ou serais-ce la hâte qui s'empare de moi ?
What's time but a thing to kill or keep or buy or lose or live in
Qu'est-ce que le temps sinon une chose à tuer à garder à acheter à perdre ou à vivre ?
I gotta go faster
Je dois aller plus vite
Keep up the pace
Garder le rythme
Just to stay in the human race
Juste pour rester dans la race humaine
[Refrain]
[Refrain]
I could go supersonic, the problem's chronic
Je pourrais être supersonique, le problème est chronique
Tell me does life exist beyond it ?
Dis-moi si la vie existe au-delà ?
When I need to sate, I just accelerate
Quand j'ai besoin de me rassasier, j'accélère juste
Into oblivion
Dans l'oublie
Into oblivio yah yah yah yah yah ya-ahn
Dans l'oublie yah yah yah yah yah ya-ahn
Now here I go again, everything is alien
Ca y est j'y retourne, tout m'est étranger
How does it feel to be outstripped by the pace of cultural change ?
Qu'est-ce que ça fait d'être devancé par l'allure du changement culturel ?
My deeds are senseless and rendered meaningless
Mes actes sont absurdes et rendus insensés
When measured in that vein
Quand ils sont mesurés à cette echelle
[Refrain]
[Refrain]
I won't lie, it's exciting
Je ne vais pas mentir, c'est excitant
When I try to decide things
Quand j'essaye de décider des choses,
I just want to live decently, meaningfully
Je veux juste vivre décemment, significativement,
I'm in misery
Je suis dans la misère
Pacesetters, go-getters
Meneurs de train, battants,
Rat racers, forgetters
Foire d'empoigne, oublieur,
Researchers, berserkers
Chercheurs, fou furieux,
Strategies to help the workers
Stratégies pour aider les ouvriers,
New time saving devices
Nouveau dispositifs pour économiser le temps,
Quick vices, no crisis
Vices rapides, pas de crises,
Brevity, dependency
Brièveté, dépendance,
Digital efficiency
Efficacité digitale,
[Refrain]
[Refrain]
Vos commentaires
moi ki pensait kils étaient mieux que ca....