Harvest
(Moisson)
Did I see you down
T'ai-je vue triste
In a young girl's town
Dans la ville d'une jeune fille
With your mother in so much pain ?
Avec ta mère affligée d'une si grande douleur
I was almost there
J'étais non loin de là
At the top of the stairs
En haut de l'escalier
With her screamin' in the rain.
Quand elle criait sous la pluie.
Refrain:
Did she wake you up
T'a-t-elle réveillée
To tell you that
Pour te dire que
It was only a change of plan ?
C'était seulement un changement de projet ?
Dream up, dream up,
Fais des rêves fous, fais des rêves fous,
Let me fill your cup
Laisse-moi remplir ta coupe
With the promise of a man.
Avec la promesse d'un homme.
Did I see you walking with the boys
T'ai-je vue marcher avec les garçons
Though it was not hand in hand ?
Bien que ce n'était pas main dans la main ?
And was some black face
Et y avait-il un certain visage sombre
In a lonely place
Dans un endroit isolé
When you could understand ?
Quand pourrais-tu comprendre?
(Refrain)
Will I see you give
Te verrai-je me donner
More than I can take ?
Davantage que ce que je peux prendre ?
Will I only harvest some ?
En moissonnerai-je seulement un peu ?
As the days fly past
A mesure que les jours défileront à toute vitesse
Will we lose our grasp
Allons nous perdre prise
Or fuse it in the sun ?
Ou nous fondre dans le soleil ?
(Refrain)
Contenu modifié par Billenplum
Vos commentaires
Elle dégage un truc vraiment particulier qui ne peut laisser indifférent <3
Seul petit problème : c'est pas le bon clip!! 8-|
'down' ne signifie pas 'triste' mais va avec le mot 'ville'
" down town" = en centre-ville