Thunderstruck
Foudroyé
I was caught in the middle of a railroad track
Je me suis fait repéré au milieu de la voie ferrée
I looked round and I knew there was no turning back
J'ai regardé autour de moi et je me suis rendu compte que je ne pouvais pas faire demi-tour
My mind raced, and I thought what could I do
Mon esprit s'est emballé, j'ai pensé, qu'est-ce que je pourrais faire
And I knew there was no help, no help from you
Et je savais que je ne pouvais m'attendre à aucune aide, aucune aide de ta part
Sound of the drums, beating in my heart
Son des tambours, battant dans mon cœur
The thunder of guns, tore me apart
Le tonnerre des fusils, m'anéantit
You've been, thunderstruck
T'as été foudroyé !
Rode down the highway, broke the limit, we hit the town
On a dévalé l'autoroute, fait des excès, jusqu'à la ville
Went through to Texas, yeah Texas, and we had some fun
On a traversé le Texas, ouais, le Texas, et on s'est bien marré
We met some girls, some dancers who gave a good time
On a rencontré des filles, des danseuses qui nous ont donné du bon temps
Broke all the rules, played all the fools
On a violé les lois,on s'est joué des idiotes
Yeah, yeah, they, they, they blew our minds
Ouais, ouais, elles nous ont fait perdre la tête
And I was shaking at the knees
Et mes genoux s'entrechoquaient
Could I come again please
Pourrais-je revenir s'il vous plaît ?
Yeah the ladies were too kind
Ouais, ces demoiselles étaient bien trop gentilles
You've been, thunderstruck
T'as été foudroyé
Thunderstruck, thunderstruck, thunderstruck, yeah
Foudroyé, foudroyé, foudroyé, ouais
I was shaking at kness
Mes genoux s'entrechoquaient
Could I come again please
Pourrais-je revenir s'il vous plaît ?
Thunderstruck, thunderstruck
Foudroyé, foudroyé !
Thunderstruck, thunderstruck
Foudroyé, foudroyé !
Yeah, it's alright, we're doin' fine
Ouais, c'est bon, tout se passe bien !
Yeah, it's alright, we're doin' fine, fine, fine
Ouais, c'est bon , tout se passe bien, bien, bien !
Thunderstruck, yeah, yeah, yeah
Foudroyé, ouais, ouais, ouais !
Thunderstruck, thunderstruck
Foudroyé, foudroyé !
Thunderstruck, baby, baby
Foudroyé, bébé, bébé!
Thunderstruck, you've been thunderstruck
Foudroyé, t'as été foudroyé !
Thunderstruck, thunderstruck
Foudroyé, foudroyé !
You've been thunderstruck
T'as été foudroyé !
__________
(source Songfacts)
AC/DC's Young brothers - guitarists Angus and Malcolm - wrote this song. They would often tell a story about how the song came about when Angus was flying in a plane that was struck by lightning and nearly crashed, but in the 2003 re-release of The Razor's Edge, Angus explained in the liner notes: "It started off from a little trick that I had on guitar. I played it to Mal and he said, 'Oh I've got a good rhythm idea that will sit well in the back.' We built the song up from that. We fiddled about with it for a few months before everything fell into place.
Les jeunes frères d'AC/DC, Angus et Malcolm, ont écrit cette chanson. Ils racontaient souvent qu'Angus volait dans un avion qui a été frappé par la foudre et a failli s'écraser, mais lors de la réédition de The Razor's Edge en 2003, Angus a expliqué dans le livret: "C'est parti d'un petit truc que je faisais à la guitare. Je l'ai joué à Mal et il a dit, "J'ai une bonne idée de rythme qui fonctionnerait bien en fond". Nous avons construit la chanson à partir de là. Nous avons joué avec pendant quelques mois avant que tout soit en place.
Lyrically, it was really just a case of finding a good title, something along the lines of 'Powerage' or 'Highway To Hell.' We came up with this thunder thing and it seemed to have a good ring to it. AC/DC = Power. That's the basic idea."
Au niveau des paroles, il s’agissait simplement de trouver un bon titre, quelque chose comme «Powerage» ou «Highway To Hell». Nous avons abordé ce truc de tonnerre et ça semblait bien sonner. AC/DC = puissance. C'est l'idée de base."
Vos commentaires
:D Bonne parôles, rythmique hallucinante, solo mortel... DU TRES TRES GRAND ART! VIVE AC/DC, ET LET THERE BE ROOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOCK! !!!! :D
je croie j'on a été "Thunderstruck" ;)
good job buddies, par contre je n'aurais pas traduit , tout le temps thunderstruck par foudroyé, car je pense qu'il y a un jeu de mot avec "abasourdi" (I think that the word in french)
anyway thanks for this page it's very rich and make me more lasy ;)