The Needle And The Damage Done
L'Aiguille Et Les Dégâts Causés
I caught you knockin' at my cellar door
Je t'ai attrapée en train de frapper à la porte de ma cave
I love you, baby, can I have some more
Je t'aime, bébé, puis-je en avoir davantage
Ooh, ooh, the damage done.
Ooh, ooh, le mal est fait
I hit the city and I lost my band
Je suis arrivé en ville et j'ai perdu mon groupe
I watched the needle take another man
J'ai regardé l'aiguille emporter un autre homme
Gone, gone, the damage done.
Parti, parti, le mal est fait
I sing the song because I love the man
Je chante cette chanson parce que j'aime l'homme
I know that some of you don't understand
Je sais que certains d'entre vous ne comprennent pas
Milk-blood to keep from running out (1*)
Une aspiration pour ne rien manquer
I've seen the needle and the damage done
J'ai vu l'aiguille et les dégâts causés
A little part of it in everyone
Une petite partie se trouve en chacun de nous (2)
But every junkie's like a settin' sun.
Mais chaque drogué est comme un soleil couchant.
Contenu modifié par Hermanubis
__________
Merci à adistickiller qui a donné l'explication : -)
Ce que Neil Young appelle le milk-blood, c'est le mélange de la poudre d'héroïne et du sang : Quand un junkie se pique, il met de l'héroïne (en poudre) dans sa seringue et, avec l'aiguille, il prend un peu de son sang pour qu'il se mélange avec l'héroïne et qu'il puisse ainsi se le mettre dans les veines. Le milk blood doit donc être le mélange du rouge du sang et de la blancheur de lait de l'héroïne
Il y a une autre traduction et interprétation de cette phrase où milk serait le verbe traire. Donc traire du sang pour éviter d'être à court (soit il donne son sang pour acheter de la drogue, soit il met de côté un peu de sang mêlé à l'héroïne pour plus tard : quand il n'aura plus d'héroïne)
Explications de Hermanubis
(1*) L'héroïne est brune; mélangée à de l'eau, elle donne un liquide couleur thé noir (sans lait). Le "milk_blood" est en fait une seconde aspiration de sang après l'injection dans la veine, comme pour "rincer" la seringue (pratique courante chez les personnes qui consomment des produits en intraveineuse).
(2) Cette phrase pourrait également se traduire par: "Nous y sommes tous un peu pour quelque chose".
Vos commentaires
Moi j'arrive a la joué a la guitare elle es tro bien :-D
:-D
"Every junkie's like a settin' sun..."
Un hommage à tous les junkies du monde, et à ceux qui ont vu les gens qu'ils aimaient s'éteindre au bout d'une seringue... :'-(