Running Up That Hill (Franchir Cette Colline)
It doesn't hurt me.
Ca ne me blesse pas.
Do you want to feel how it feels ?
Veux-tu sentir ce que ça fait ?
Do you want to know that it doesn't hurt me ?
Veux-tu savoir que ça ne me blesse pas ?
Do you want to hear about the deal that I'm making ?
Veux-tu que je te parle du pacte que je suis en train de passer ?
You, you and me.
Toi, toi et moi.
[Chorus]
[Refrain]
And if I only could,
Et si seulement je pouvais,
I'd make a deal with God,
Je ferais un pacte avec Dieu,
And I'd get him to swap our places,
Et le persuader d'échanger nos places,
Be running up that road,
Je franchirais cette route,
Be running up that hill,
Je franchirais cette colline,
Be running up that building.
Je franchirais cet immeuble.
If I only could, oh...
Si seulement je pouvais, oh...
You don't want to hurt me,
Tu ne veux pas me blesser,
But see how deep the bullet lies.
Mais regarde comme la balle est enfoncée profondément.
Unaware that I'm tearing you asunder.
J'ignore que je te mets en morceaux.
There is thunder in our hearts, baby.
Il y a du tonnerre dans nos coeurs, bébé.
Is there so much hate for the ones we love ?
Y a t-il tellement de haine pour ceux que nous aimons ?
Tell me, we both matter, don't we ?
Dis-moi, nous comptons tout les deux, n'est-pas ?
You, you and me.
Toi, toi et moi.
You and me won't be unhappy.
Toi et moi nous ne seront pas malheueux.
[Chorus]
[Refrain]
Come on, baby, come on come on darling,
Viens, bébé, viens viens chéri(e),
Let me steal this moment from you now.
Laisse moi te voler ce moment maintenant.
Come on angel, come on, come on darling,
Viens mon ange, viens, viens chéri(e),
Let's exchange the experience.
Laisse s'échanger l'expérience.
And if I only could,
Et si seulement je pouvais,
I'd make a deal with God,
Je ferais un pacte avec Dieu,
And I'd get him to swap our places,
Et le persuader d'échanger nos places,
Be running up that road,
Je franchirais cette route,
Be running up that hill,
Je franchirais cette colline,
With no problems.
Sans aucun problème.
(x2)
(x2)
[ If I only could, I'd be running up that hill ]...
[ Si seulement je pouvais, je franchirais cette colline ]...
Vos commentaires
PLacebo ses SA COCHE K ! respect man !
Ce groupe est vraiment merveilleux (à écouter sans modération :-P )
Faut pas qu'ils s'arrêtent!
J'ai écouté celle de Kate Bush, et sa version craint du boudin xD.
Aucune sensation, rien de magique. C'est moche, et j'avoue, c'est trop disco. Faut passer à autre choses les gens :-/ .
Placebo 4 ever <3 ! ( Et si vous êtes pas content, fermez là >:-( )
Par contre, celle de Within est d'un autre style, j'ai pas mal aimé. C'est une autre interprétation, dans un autre style.
Après, on ne peut pas comparer ces interprétations car elles ont été faites dans des styles différents. On peut juste aimer, ou ne pas aimer. Et pas dire des trucs du style "Oé c'trp dla mrde cte toun!", hmhm, hein.
J'aime bien aussi la version de WT, même si elle me plaît moins. Je n'apprecie pas trop la version originale par contre.