Nothin' Else (Rien D'autre)
I was just walking that day aimlessly
J'étais juste en train de marcher ce jour sans but
You picked the perfect day to bump into me (perfect day)
Tu as choisis le jour parfait pour me rentrer dedans (jour parfait)
Probably should've watch the stars in the sky the night before (hey. . )
Probablement qu'on aurait dû regarder les étoiles dans le ciel la nuit précédente (hey... )
For some reason we still met at your store
Pour une certaine raison nous nous rencontrions encore dans ton magasin
You baby
Toi bébé
Your eyes have a story that they wish to tell
Tes yeux ont une histoire qu'il désirent raconter
And I have my whole life
Et j'ai ma vie entière
And I listen well
Et j'écoute bien
Hey. .
Hey...
Look I'll be your confidant
Regarde je serais ton confident
Tell me anything...
Dis moi n'importe quoi...
Please start it off with how you took your wings
S'il te plait commence par comment tu mets tes ailes
Oh ohhh, ooh. .
Oh ohhh, ooh...
There's nothing else that I have seen
Il n' y a rien d'autres que j'ai vu
There's no getting around it or in between
Il n' y a rien à obtenir autour d'elle ou entre
You're out of this world
Tu es en dehors de ce monde
Except you're not green
Sauf que tu n'es pas naïve
Look
Regarde
You don't know what you mean to me (to me)
Tu ne sais pas ce que tu signifie pour moi (pour moi)
All my friends meet you and say you're the one (you're the one. . you're the one)
Tous mes amis font ta connaissance et disent que tu es la bonne (tu es la bonne... tu es la bonne)
And all my meaningless friendships should be done (I should just leave them alone)
Et toutes mes amitiés insensées devraient se finir (je devrais juste les laisser tranquille)
Baby hey hey
Bébé hey hey
You had a friend
Tu avais un petit ami
But he did you wrong
Mais il te faisait du mal
But I'm a God-sent sign that reads please move on (with me)
Mais je suis un signe envoyé de Dieu qui dit s'il te plait part (avec moi)
You taught me to use my heart and to forget my eyes (use my heart, forget my eyes)
Tu m'as appris à utiliser mon coeur et oublier mes yeux (utiliser mon coeur, oublier mes yeux)
And that's the way to his kingdom of eternal life (ohh hey hey hey)
Et c'est le chemin jusqu'à son royaume de la vie éternelle (ohh hey hey hey)
Since you're an angel baby, your job's never done
Et comme tu es un ange bébé, ton travail ne sera jamais terminé
Too bad the world won't see you when they dial 911
C'est dommage que le monde ne te voit pas quand il compose le 911
That's why,
C'est pourquoi
There's nothing else that I have seen
Il n'y a rien d' autres que j'ai vu
There's no getting around it or in between
Il n'y a rien à obtenir autour d'elle ou entre
You're out of this world
Tu es en dehors de ce monde
Except you're not green
Sauf que tu n'es pas naïve
Look
Regarde
You don't know what you mean to me (to me... )
Tu ne sais pas ce que tu signifie pour moi (pour moi)
There's nothing else that I have seen
Il n'y a rien d' autres que j'ai vu
There's no getting around it or in between
Il n'y a rien à obtenir autour d'elle ou entre
You're out of this world
Tu es en dehors de ce monde
Except you're not green
Sauf que tu n'es pas naîve
Look
Regarde
You don't know what you mean to me (to me... )
Tu ne sais pas ce que tu signifie pour moi (pour moi)
There's nothing else in this world, like you
Il n' y a rien d' autre dans ce monde, comme toi
That's why it's so complicated, what are you afraid of ?
C'est pourquoi c'est si compliqué, qu'est ce qui t' effrayes ?
Oh oh. .
Oh oh...
I've been asking everybody what they think
J'ai demandé à tout le monde ce qu'ils pensent
Yeah yeah
Yeah yeah
I don't know why because they don't know you
Je sais pas pourquoi parce qu'ils ne te connaissent pas
Oh oh
Oh oh
I've been asking other guys what would they say
J'ai demandé aux autres types ce qu'ils diraient
Hey yeah
Hey yeah
I don't know why 'cause they don't do what I do
Je ne sais pas pourquoi parce qu'ils ne font pas ce que je fais
Oh no
Oh no
Girl, say an ultimatum for you
Fille, fille, je te donne un ultimatum
Yeah yeah
Yeah yeah
But you'd probably just take that and run
Mais tu avais probablement juste pris et court
Oh no
Oh no
Now I gotta decide if I'm gonna help raise you right
Maintenant je dois décider si je t'aide à t'améliorer
Yeah yeah
Yeah yeah
So now the ultimatum's on me, that's no fun
Alors maintenant l'ultimatum est sur moi, ce n'est pas amusant
I was just walking that day aimlessly (da... da... da... dummm)
J'étais juste en train de marcher ce jour sans but (da... da... da... dummm)
(da... da... da... dummm... oh oh oh... )
(da... da... da... dummm... oh oh oh... )
Vos commentaires