Beware ! Criminal (Prenez Garde ! Criminelle)
You crawl in bed, it's 3 a. m.
Tu traînes jusqu'au lit, il est 3 du mat'
You smell of wine and cigarettes.
Tu sens le vin et les clopes.
A butterfly under the glass ; you are beautiful
Un papillon sous le verre ; tu es belle
But you're not going anywhere.
Mais tu ne viens pas de n'importe où.
We do the same thing every night
Nous faisons la même chose chaque nuit
I swear I've heard this song before.
Je jure que j'ai entendu cette chanson avant.
A swimmer who has seen a shark ;
Un nageur qui a vu un requin
I should really be more wary of the water.
Je devrais vraiment être plus prudent face à l'eau.
You came, you saw, you conquered... Everyone !
Tu es venue, tu as vu, tu as vaincu (1)... Tout le monde !
And I'm left here guessing... Oh, what went wrong ?
Et je suis laissé ici devinant... Oh, qu'est-ce qui a mal tourné ?
Yeah, I'm down, but not out ! And far from done.
Ouais, je suis bas, mais pas dehors ! Et loin d'être fini.
Hey all ! Beware ! Criminal.
Hey tous ! Prenez garde ! Criminelle.
A prism with an intellect ; you throw your light selectively.
Un prisme avec une intelligence ; tu jettes ta lumière sélectivement.
You stole my glow, a seasoned thief.
Tu as volé ma lueur, une voleuse endurcie.
The blacks of my eyes are turning, into opals.
Le noir de mes yeux se transforme, en opale.
Today, I walk ! There's nothing here left for me
Aujourd'hui, je marche ! Il n'y a rien sur la gauche pour moi
But empty promises and the thought of all the things
Mais des promesses vides et la pensée que toutes les choses
I'm never getting back.
Que je ne récupererai jamais.
You came, you saw, you conquered... Everyone !
Tu es venue, tu as vu, tu as vaincu... . Tout le monde !
Now I'm left here bleeding...
Maintenant je suis laissé ici saignant...
Oh, what went wrong ?
Oh, qu'est-ce qui a mal tourné ?
Yeah, I'm down, but not out !
Ouais, je suis bas, mais pas dehors !
And far from done.
Et loin d'être fini.
Hey all ! Beware ! Criminal.
Hey tous ! Prenez garde ! Criminelle.
Did you think, did you think I wouldn't notice ?
Penses-tu, penses-tu que je ne remarquerais pas ?
Did you think, did you really think
Penses-tu, penses-tu vraiment
I wouldn't care ? ? ? ? ? ? ? ? ?
Que je m'en fou ? ? ? ? ? ? ? ? ?
(1) You came, you saw, you conquered : référence à Veni Vidi Vici
Vos commentaires
trop trop trop bien la chanson...merci! :-P
et en plus je compatie tout a fait car j'ador ... 8-D