Episode 666 (Episode 666)
Welcome here, the squirrel-wheel begins
Bienvenue, la roue de l'écureuil commence(à tourner)
Fasten the left hand belts
Attache les ceintures qui ne le sont pas
Remember not to think too much
Rappelle toi de ne pas trop penser
And your trip will be numbingly pleasant
Et ton voyage glacial va être plaisant
Non-caring is the easiest way
Le chemin le plus facile c'est de ne pas s'en soucier
But to secure a passage to the 2nd plane
Mais pour assurer un passage jusqu'au second vole
You have to complete level one
Tu dois finir le niveau un
Their dead-smile lips turn on their TV
Leurs lèvres mortes qui te sourient allument leurs TV
While urban gravestones scrape the skies
Pendant que les pierres tombales de la ville raclent les cieux
Rising over marionette cities and marionette skies
Par dessus les villes et les cieux marionnettes
[Chorus]x6
[Refrain]x6
This is episode 666
C'est l'épisode 666
Destination chaos
Destination chaos
Each and all an actor blind
Chacun et tous (est) un acteur aveugle.
Vos commentaires
Vive In FlameS!!! >:-)
N'empeche ils ont un rythme de course les gars. Ils ont pondu un bon nombre d'album ! :-D
En gros, j'ai vu que tu écoutais 2Pac etc ; il ne faut pas te baser sur les mêmes critères pour juger du rap et du death. :/
C'est pas le nombre de lignes chantées dans la chanson qui change sa qualité... Les chansons purement instrumentales sont parfois les meilleures. :-)
En revenant un peu dans le sujet, je trouve que cette chanson a un pouvoir énorme ! Elle est vraiment terrible !
Merci pour la trad. ;)
Moi je dis: ahah c'etait presque drole boulet -_-
macragge fais pas gaffe a ce qu'il dit parce que en tant que fan d'In Flames je regarde presque toutes leurs chansons et je vois a chaque fois que c'est toi qui les traduit. Donc je te remercie et je te souhaite bonne chance pour les autres (meme si a ce rythme la il doit pas en rester beaucoup :-D ).