Bob (Bob)
He spent fifteen years getting loaded
Il a passé quinze ans bourré
Fifteen years 'till his liver exploded
Quinze ans jusqu'à ce que son foie explose
Now what's Bob gonna do now that he can't drink ?
Maintenant que Bob ne peux plus boire que va-t-il faire ?
The Doctor said : What were you thinkin' 'bout ?
Le Docteur dit : Mais à quoi pensiez-vous donc ?
Bob said : That's just the point
Bob répondit : C'est justement le problème,
I wasn't thinkin' 'bout nothing.
Je ne pensais à rien.
Now I gotta do something else to pass the time.
Maintenant je vais devoir penser à autre chose pour passer le temps.
Had someone shave his head
Il se fit raser le crâne
Got a new identity
Prit une nouvelle identité
Sixty-two holed air cushioned boots
Des bottes avec soixante-deux trous
And a girl who rides a scooter to take him out of town
Et une fille avec un scooter pour le sortir de la ville
They would get away
Ils devraient s'en aller
Riding around, as the trucks drive by
Circulant, alors que les camions passent
You could here the mother fuckers go !
Vous pourriez aller là les enculés !
A couple of lines, an extra thermos of Joe
Deux rails, un autre thermos de Joe
He'll be kickin' in heads at the punk rock show, yeah
Il donnera des coups de boule au concert de punk rock, yeah
Bob's the kinda guy who knows just what
Bob est le type même du gars qui sait
Bob's the kinda guy who knows just what to do
Bob est le type même du gars qui sait quoi faire
When the doctor tells him to
Quand le docteur lui demande
Quit your drinkin', now's the time.
D'arrêter la boisson, maintenant c'est le moment
Will he ever walk the line ?
Franchira-t-il la ligne ?
To all my friends, I feel just fine
Pour tout mes copains, je suis content
Will he enver walk the line ?
Franchira-t-il la ligne ?
But will he ever walk the line kickin' ass and bustin' heads
Donnant des coups de pied au cul et fracassant des têtes
Red suspenders
Suspenseurs rouges
Once a day he shaves his head
Un jour il rase sa tête
But will he ever walk the line ?
Mais franchira-t-il la ligne ?
Will he ever walk the line ?
Franchira-t-il la ligne ?
Will he ever walk the line ?
Franchira-t-il la ligne ?
Will he ever walk the line ?
Franchira-t-il la ligne ?
Will he ever walk the line ?
Franchira-t-il la ligne ?
Vos commentaires
la chanson est trop superbe!!!!!
vive nofx
bravo [Enhancer]