Follow Me (Suis-Moi)
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Some people put in all their time
Certaines personnes passent tout leur temps
Some people suffer once in their life
Certaines personnes souffrent une fois dans leur vie
Some people would surrender their last dime
Certaines personnes renonceraient à leur dernière pièce de dix cents
For a loving affair
Pour une histoire d'amour
Don't matter if your close in time
Ca n'a pas d'importance si tu es proche du temps
Don't matter if you're sharp and wide eyed
Ca n'a pas d'importance si tu as des perçants et écarquillés yeux
Don't matter if the stars are shining bright
Ca n'a pas d'importance si les étoiles sont en train de briller
Cos it'll be alright
Car ça sera bien
[Bridge]
[Pont]
So if you feel like you're going nowhere (going nowhere)
Alors si tu sens que tu ne vas aller nul part (aller nul part)
I'm going to show you things that we could share
Je vais te montrer les choses que nous pourrions partager
[Chorus]
[Refrain]
Whenever you're thinking that loves unkind
A chaque fois que tu est en train de penser que l'amour est pénible
Follow me
Suis-moi
We'll go walking in paradise
Nous irons marcher au paradis
(Follow me, Follow me)
(Suis-moi, Suis-moi)
Whenever your looking for peace of mind, baby
A chaque fois que tu recherches la tranquilité d'esprit, chéri
We can make it happen just close your eyes and I'll be there
Nous pouvons faire que ça arrive, ferme simplement tes yeux et je serai là
It could have been the way you smiled
Ca aurait pu être la façon dont tu souriais
It could have been the things you said last night
Ca aurait pu être les choses que tu as dit la nuit dernière
It could have been the secrets in your eyes
Ca aurait pu être les secrets dans tes yeux
That put love in the air
Que ont mis l'amour dans l'air
So any time you're all alone (all alone)
Alors à chaque fois que tu es tout seul (tout seul)
And anytime you feel you can't go on
Et à chaque fois que tu sens que tu ne peux continuer
Anytime you need a helping hand
A chaque fois que tu as besoin d'un coup de main
I got something for you
J'ai quelque chose pour toi
[Bridge]
[Pont]
[Chorus]
[Refrain]
(I will be there) If you're hurting inside
(Je serai là) Si tu es blessé à l'intérieur
(I will be there) If you're reading my mind
(Je serai là) Si tu es en train de lire dans mon esprit
(There you will find) I'm the reason you have to believe
(Là où tu trouveras) Je suis la raison que tu as de croire
Just understand (understand) you've got to hold out your hand
Comprends seulement (comprends) que tu dois tendre ta main
[Chorus] (X2)
[Refrain] (X2)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment