Smoke On The Water
(De La Fumée Sur L'Eau)
We all came out to Montreux
On est tous sortis à Montreux
On the Lake Geneva shoreline
Sur la rive du lac de Genève
To make records with a mobile
Pour enregistrer un disque avec un studio d'enregistrement mobile
We didn't have much time
Nous n'avions pas beaucoup de temps
Frank Zappa and the Mothers
Frank Zappa et The Mothers
Were at the best place around
Étaient au meilleur endroit possible
But some stupid with a flare gun
Mais un idiot avec une fusée éclairante
Burned the place to the ground
A brûlé l'endroit jusqu'au sol
Smoke on the water, fire in the sky
De la fumée sur l'eau, du feu dans le ciel
Smoke on the water
De la fumée sur l'eau
They burned down the gambling house
Ils ont brûlé le casino
It died with an awful sound
Elle a été détruite dans un bruit atroce
Funky Claude was running in and out
Funky Claude courait partout
Pulling kids out the ground
Pour sauver des enfants des flammes
When it all was over
Quand tout était fini
We had to find another place
On a dû trouver un autre endroit
But Swiss time was running out
Mais le temps suisse s'écoulait
It seemed that we would lose the race
Il semblait que nous perdrions la course
Smoke on the water, fire in the sky
De la fumée sur l'eau, du feu dans le ciel
Smoke on the water
De la fumée sur l'eau
We ended up at the Grand Hotel
On a fini au Grand Hotel
It was empty cold and bare
C'était vide, dénudé et froid
But with the Rolling truck Stones thing just outside
Mais le camion des Rolling Stones était là juste devant
Making our music there
Et on a enregistré notre musique dedans
With a few red lights and a few old beds
Avec quelques lumières rouges et quelques vieux lits
We made a place to sweat
On s'est fait un bel endroit
No matter what we get out of this
Peu importe ce qu'on retirera de cela
I know, I know we'll never forget
Je sais, je sais qu'on n'oubliera jamais
Smoke on the water, fire in the sky
De la fumée sur l'eau, du feu dans le ciel
Smoke on the water
De la fumée sur l'eau
__________
En fait, cette chanson (écrite et enregistrée à la va-vite) raconte les évènements liés à l'incendie du grand casino de Montreux, le 4 décembre 1971.
Les paroles racontent exactement tout ce qu'il se passa ce soir là, lors d'un concert de Franck Zappa et The Mothers pendant le festival de Jazz de Montreux. L'incendie fut provoqué par une fusée éclairante (comme celles utilisées pour signaler sa position, ndla) tirée par un fan. Les membres de Deep Purple assistaient alors au concert et furent témoins de la scène, eux qui devaient justement jouer peu après Zappa dans le même casino. Le bâtiment, majoritairement en bois, ne résista pas longtemps face aux flammes... On raconte que dès le lendemain de l'accident, on pouvait voir de la fumée recouvrant tout le Lac Léman, à proximité du casino. D'où le titre : Smoke On The Water ("la fumée sur l'eau").
Deep Purple continue la chanson en parlant de Claude Nobs, surnommé Funky Claude, qui n'est nul autre que l'organisateur du festival. Nobs, se serait lancé dans le casino afin d'aller chercher plusieurs jeunes tentant d'échapper aux flammes mais qui étaient restés coincés dans la bâtisse.
Et enfin, la chanson se conclut sur l'enregistrement de l'album du groupe. Deep Purple s'était déplacé jusqu'au Grand Hôtel, un endroit qu'ils qualifient dans la chanson de "froid" et "dénudé". Le temps manquait, l'incendie avait quelque peu retardé les choses et ils ne leur restaient que 6 ou 7 minutes à enregistrer en 24 heures à peine. Le groupe se mit alors à écouter les prises faites pour le Soundcheck, le premier jour d'enregistrement. Et là-dedans, il y avait le riff qui allait devenir un des plus mythiques dans le monde du Heavy... C'est alors que le bassiste, Roger Glover proposa d'écrire une chanson sur ce qu'ils avaient vécu pendant leur enregistrement, de l'incendie du casino jusqu'à l'enregistrement de cette chanson dans le camion des Stones, au bord du lac.
NOTE : Fait assez... étrange, Franck Zappa, présent lors du drame, décéda 22 ans jour pour jour après l'incendie de Montreux, le 4 décembre 1993.
Vos commentaires
Et Deep Purple de retour à Montreux pour le Festival 2011... Joie !
PS: Une p'tite précision pour mes amis Vaudois...Si en francais on se doit de dire Lac Léman, nos amis Anglo-Saxons disent bien Lake Geneva...