Private Investigations (Investigations Privées)
It's a mystery to me - the game commences
C'est un énigme pour moi - le jeu commence
For the usual fee - plus expenses
Pour le même prix que d'habitude - en plus des frais
Confidential information - contained in a diary
Information confidentielle - Contenue dans un journal intime
This is my investigation - not a public inquiry
C'est mon investigation - non pas une enquête publique
I go checking out the reports - digging up the dirt
Je vais vérifier les rumeurs - déterrer la crasse
You get to meet all sorts in this line of work
Tu en rencontreras de toutes les espèces dans cette branche
Treachery and treason - there's always an excuse for it
Traîtrise et trahison - il y a toujours une excuse pour ça
And when I find the reason I still can't get used to it
Et quand je découvre le mobile, je ne peux jamais y être préparé
And what have you got at the end of the day ?
Et qu'est-ce que tu as à la fin de la journée ?
What have you got to take away ?
Qu'est-ce que tu as à emporter ?
A bottle of whisky and a new set of lies
Une bouteille de whisky et un nouveau tas de mensonges
Blinds on the windows and a pain behind the eyes
Des stores devant les fenêtres et de la peine dans les yeux
Scarred for life - no compensation
Marqué à vie - pas de compensation
Private investigations
Investigations privées
Vos commentaires
Une basse qui dechire et un mark knopfler qui assure com d'hab
à bientôt