Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «It's All Over Now» par The Rolling Stones

It's All Over Now
(Tout Est Fini Maintenant)

Well, baby used to stay out all night long
Oui, ma chérie ne rentrait pas pendant des nuits entières
She made me cry, she done me wrong
Elle m'a fait pleurer, elle m'a fait du mal
She hurt my eyes open, that's no lie
Elle m'a blessé en connaissance de cause, c'est la pure vérité (1)
Tables turn and now her turn to cry
La roue tourne et maintenant c'est à son tour de pleurer

Because I used to love her, but it's all over now(x2)
Car je l'aimais avant, mais tout est fini maintenant

Well, she used to run around with every man in town
Oui, elle trainait avec tous les hommes de la ville
She spent all my money, playing her high class game
Elle a dépensé tout mon argent, à jouer à la grande dame (2)
She put me out, it was a pity how I cried
Elle m'a fait sortir de mes gonds, c'est pitoyable comme j'ai pleuré
Tables turn and now her turn to cry
La roue tourne et maintenant c'est à son tour de pleurer

Because I used to love her, but it's all over now(x2)
Car je l'aimais avant, mais tout est fini maintenant

Well, I used to walk in the morning, get my breakfast in bed
Oui, j'allais faire un tour le matin, prenais mon petit déjeuner au lit
When I'd gotten worried she'd ease my aching head
(et) quand j'avais des soucis elle calmait mon esprit douloureux
But now she's here and there, with every man in town
Mais maintenant elle va à droite et à gauche avec tous les hommes de la ville
Still trying to take me for that same old clown
Elle continue à essayer de me prendre pour le même vieux clown

Because I used to love her, but it's all over now(x4)
Car je l'aimais avant, mais tout est fini maintenant
__________

(1) littéralement : ce n'est pas du tout un mensonge

(2) littéralement : à jouer son jeu de grande classe

 
Publié par 18519 4 4 6 le 29 février 2004 à 20h16.
More Hot Rocks (1972)
Chanteurs : The Rolling Stones

Voir la vidéo de «It's All Over Now»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

sneaky13 Il y a 8 an(s) 11 mois à 02:00
18519 4 4 6 sneaky13 Pas le moindre commentaire ? c'est la première chanson des stones que j'ai entendue dans ma vie (qui est très longue :) et ça changeait par rapport à ce qu'on entendait à cette époque genre "si tu vas à Rio" ou "j'ai la rate qui s'dilate, j'ai le foie qu'est pas droit
Jipi59 Il y a 1 an(s) 4 mois à 18:42
155 3 Jipi59 Well, I used to wake up the morning me semble plus juste avec get my breakfast in bed...
et Merci à tous ceux qui décriptent les paroles des chansons anglaises pas toujours évidentes à comprendre. Et que ne les ai-je eu (les paroles) dans ma jeunesse...
Caractères restants : 1000