Funky Monks (Moines Funky)
There are no monks in my band
Il n'y a pas de moine dans mon groupe
There are no saints in this land
Il n'y a pas de saint dans ce pays
I'll be doin' all I can
Je ferai tout ce que je pourrai
If I die an honest man
Si je meurs en homme honnête
Confusion is my middle name
Confusion est mon second prénom
Ask me again I'll tell you the same
Demande-le moi encore je te dirai la même chose
Persuaded by one sexy dame
Convaincu par une dame sexy
No I do not feel no shame
Non je ne ressens aucune honte
[Chorus] You are on the road
[Refrain] Tu es sur la route
Can I get a little lovin' from you
Puis-je avoir un peu d'amour de ta part ?
Can I get a little bit of that done did do
Puis-je avoir un petit morceau de ce qui a été fait, est fait, se fait ?
You are on the road
Tu es sur la route
Tell me now girl that you need me too
Dis-moi maintenant fille que tu as aussi besoin de moi
Tell me now girl cause I've got a feeling for you
Dis-le-moi maintenant fille parce que j'ai un sentiment pour toi
Every man has certain needs
Tous les hommes ont certains besoins
Talkin' about them dirty deeds
Parler d'eux-mêmes, de leurs mauvaises actions
To these needs I must concede
Pour ces besoins je dois céder
Livin' by my lowly creed
Gardé en vie par mes humbles principes
Woman please know that I'm good
Femme, s'il te plaît sache que je suis bon
Know that I did all I could
Sache que j'ai fait tout ce que j'ai pu
But yes its true likel I hood
Mais oui c'est vrai, la probabilité
Of being great is not so good
Que ça soit grand n'est pas si bonne
[Chorus]
[Refrain]
There are no monks in my band
Il n'y a pas de moine dans mon groupe
There are no saint in this land
Il n'y a pas de saint dans ce pays
I'll be doin' all I can
Je ferai tout ce que je pourrai
If I die an honest man
Si je meurs en homme honnête
Virtue slipped into my shoe
La vertu a glissé dans ma chaussure
No I will not miscontrue
Non, je ne voudrais pas interpréter
More Rockin' more rockin' now doobley do
De façon plus rock plus rock maintenant youhouhou
Dancin' down your avenue
Dansant en bas de ton avenue
[Chorus]
[Refrain]
Vos commentaires
mais sinon elle est tres bien ta trad! y a pas pleins de fautes!
c est pas bien de se dévaloriser comme ça!!
(Ah oui y a juste every man = tout les hommes et non
n importe quel homme)
voila merci en tout cas pour la traduction!
J'ai corrigé la faute pour every man. C'est ce que je me disais mais mon problème était l'accord des temps mais en fait t'avais raison.
Merci maga !!!!