Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Ti Ricordi Perchè» par Biagio Antonacci

Ti Ricordi Perchè (Tu Te Souviens Pourquoi)

Da qui cominciano i ricordi
D'ici commencent les souvenirs
E tu
Et toi
Vai via senza saperlo
Tu t'en vas sans le savoir
Ti viene fuori un ciao che sembra quasi dire
Il te viens un aurevoir qui semble presque dire
sò già che starò male
je sais déjà que je n'irai pas bien

Da qui cominciano i ricordi
D'ici commencent les souvenirs

Io con te dentro volo
Moi avec toi en moi je vole
E tu mi sentirai passare
Et toi tu me sentiras passer
Se devi andare vai
Si tu dois t'en aller
Fai prima che puoi
Fais d'abord ce que tu peux
No non ti voltare
Non ne te retourne pas
Da qui fotografo ricordi
D'ici je photographie les souvenirs

Sei il mio primo pensiero
Tu es ma première pensée
Da quando apro gli occhi
Dès que j'ouvre les yeux
Nelle mattine che si accendono
Dans les matins qui s'embrasent
Su è giù tra pelle e cuore
Dessus et dessous entre peau et coeur
Fino a spaccarci dentro
Jusqu'à ce qu'ils se brisent à l'interieur
Fino a dimenticarsi e ritornare
Jusqu'à oublier et revenir

Ti ricordi davvero di me ? O ti ricordi perchè ?
Te souviens tu vraiment de moi ? Ou te souviens tu pourquoi ?

I sentieri di pietra correvo
Je courrais sur les chemins de pierres
E ridevo a te
Et je riais à toi

Ti baciavo e sapevi di sale
Je t'embrassais et tu savais de sel (les baisers)
E di cose belle da fare
Et des choses belles à faire

Ho un'immagine di te
J'ai une image de toi
Opaca senza tempo
Opaque et non temporelle
Come una fotografia
Comme une photo
Da qui cominciano i ricordi
D'ici commencent les souvenirs

Siedo tra l'erba e i fiori
Je m'assis entre l'herbe et les fleurs
E lascio gli occhi al tempo
Et je laisse mes yeux au temps
Così ritornano le tue parole
Comme ça tes paroles reviennent
ti aiuterò ad amare me lo dicevi piano
'je t'aiderai à aimer tu me le disais lentement
Fino a quel ciao che ha fatto il mio destino
Jusqu'à cet aurevoir qui a fait mon destin
Si il mio destino
Oui mon destin

Ti ricordi davvero di me come io ricordo di te ?
Te souviens tu vraiment de moi comme moi je me souviens de toi ?
E' la luce di semplici cose che illumina
C'est la lumière de simples choses qui illumine
Ti ricordi che fare l'amore era dolce era forte era Amore
Tu te souviens que faire l'amour était doux était fort était Amour

I sentieri di pietra correvo
Je courrais sur les chemins de pierres
E ridevo a te
Et je riais à toi

Ti ricordi davvero di me ? O ti ricordi perchè ?
Te souviens tu vraiment de moi ? Ou te souviens tu pourquoi ?
Ti ricordi davvero di me ? O ti ricordi perchè ?
Te souviens tu vraiment de moi ? Ou te souviens tu pourquoi ?

 
Publié par 5380 2 2 4 le 29 février 2004 à 21h41.
Tra Le Mie Canzoni (2000)
Chanteurs : Biagio Antonacci

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

jojo38000 Il y a 21 an(s) à 21:49
5380 2 2 4 jojo38000 j'espère vous faire découvrir un chanteur inconnu en france mais qui l'est beaucoup en italie ces chansons sont très belles
jojo38000 Il y a 21 an(s) à 21:52
5380 2 2 4 jojo38000 j'espère vous faire découvrir un chanteur inconnu en france mais extremement connu en italie ces chansons sont très belles et assez variées
Titi Italia Il y a 20 an(s) 8 mois à 14:55
5374 2 2 5 Titi Italia hihi moi je le connais ;-)
Caractères restants : 1000