Say It Isn't So (Dis Que Ce N'est Pas Ainsi)
I just can't believe
Je ne peux pas juste croire
It was all a lie
Que tout était un mensonge
No man in the moon
Aucun homme dans la lune
Just a big light in the sky
Juste une grande lumière dans le ciel
I hear Disneyland
J'entends Disneyland
Might lose Mickey Mouse
Pourrait perdre Mickey Mouse
In some giant hostile corporate shake-up
Dans un certain bouleversement hostile géant d'entreprise
Tell me it's a nightmare
Dites-moi que c'est un cauchemar
Please wake me up
Réveillez-moi s'il vous plaît
(Say it isn't so)
( Dites que ce n'est pas ainsi)
I found a book of matches
J'ai trouvé une pochette d'allumettes
From someplace we've never been
De quelque part où nous n'avons jamais été
How come you hang the phone up
Comment se fait'il que tu raccroches le telephone
The minute I walk in
Au moment même où j'entre
Last night I had this dream
Hier dans la nuit j'avais ce rêve
That I was losing you
Que je te perd
I woke up in a cold sweat shaking
Je me suis réveillé dans un tremblement de sueur froid
Rescue me my heart is breaking
Sauvez-moi mon coeur se casse
Say it isn't so (tell me it's not true)
Dis que ce n'est pas ainsi (pour me dire ce n'est pas vrai)
Say it isn't so (I believe in you)
Dis que ce n'est pas ainsi (je crois en toi)
Tell me it's a lie (I don't need no proof)
Dis-moi que c'est un mensonge (je n'ai besoin d'aucune preuve)
Say everything's all right (couldn't be, not you)
Dis que tout est bien (ne pouvait pas être, pas toi)
Say it isn't so
Dis que ce n'est pas ainsi
Superman don't fly
Superman ne vole pas
They did it all with strings
Ils ont fait tout cela avec des cordes(séries)
Elvis Presley died
Elvis Presley est mort
They deep fried the king
Ils ont profondément fait frire le roi
Like some tacky cheesy bathing beauty
Comme un peu de beauté de baignade moche collante
Dancing on the beach in a bad b-movie
Danse sur la plage dans un mauvais b-film
Say it isn't so (tell me it's not true)
Dis que ce n'est pas ainsi (pour me dire ce n'est pas vrai)
Say it isn't so (I believe in you)
Dis que ce n'est pas ainsi (je crois en toi)
Tell me it's a lie (I don't need no proof)
Dis-moi que c'est un mensonge (je n'ai besoin d'aucune preuve)
Say everything's all right (couldn't be, not you)
Dis que tout est bien (ne pouvait pas être, pas toi)
Say it isn't so (don't give up on me)
Dis que ce n'est pas ainsi (ne perd pas espoir en moi)
Say it isn't so (don't give up on you)
Dis que ce n'est pas ainsi (ne perd pas espoir en toi)
Get me through the night (we'll make it through)
Aide-moi à survivre à la nuit (nous la passerons )
Make everything all right (couldn't be, not you)
Faites tout ça va (ne pouvait pas être, pas toi)
Say it isn't so...
Dis que ce n'est pas ainsi...
Say it isn't so (tell me it's not true)
Dis que ce n'est pas ainsi (pour me dire ce n'est pas vrai)
Say it isn't so (I believe in you)
Dis que ce n'est pas ainsi (je crois en toi)
Tell me it's a lie (I don't need no proof)
Dis-moi que c'est un mensonge (je n'ai besoin d'aucune preuve)
Say everything's all right (couldn't be, not you)
Dis que tout est bien (ne pouvait pas être, pas toi)
Say it isn't so (don't give up on me)
Dis que ce n'est pas ainsi (ne perd pas espoir en moi)
Say it isn't so (don't give up on you)
Dis que ce n'est pas ainsi (ne perd pas espoir en toi)
Get me through the night (we'll make it through)
Aide-moi à survivre à la nuit (nous la passerons )
Make everything all right (couldn't be, not you)
Faites tout ça va (ne pouvait pas être, pas toi)
Say it isn't so
Dis que ce n'est pas ainsi...
Vos commentaires
The minute I walk in g pas vraiment saisie,dc la traduction....bon bref la traduction n'est pas terrible mais j'ai fait du mieux que j'ai pu.