Parliamo Al Singolare (Nous Parlons Au Singulier)
Prima o poi dovrò imparare a non amare più così
Tôt ou tard je devrai apprendre à ne plus aimer de cette façon
E ridare terra e mare ai miei nervi fragili... prima o poi
Et rendre la terre et la mer à mes nerfs fragiles... Tôt ou tard
Asciugherò le mie ferite con il fuoco di un falo
J'essuierai mes blessures avec un feu de camp
E mi sentirò felice della vita che farò... prima o poi
Et je me sentirai heureux de la vie que j'aurai... Tôt ou tard
Non qui, non purtroppo con te
Pas ici, pas avec toi
Non qui, non adesso perchè
Pas ici, pas maintenant parce que
Perchè non basta stare insieme
Parce que être ensemble ne suffit pas
Per dire che va bene
Pour dire que tout va bien
Che un altro ci appartiene ancora si
Parce qu'un autre nous appartient encore, oui
Ormai, parliamo al singolare
Désormais, nous parlons au singulier
E mi fa troppo male
Et ça me fait trop mal
Perchè eri parte di me
Parce que tu faisais partie de moi
Prima o poi avrò una casa circondata d'alberi
Tôt ou tard, j'aurai une maison entourée d'arbres
E una rosa che, quella rosa che non sei... non per me
Et une rose, cette rose que tu n'es pas. . pas pour moi
Perchè non basta stare insieme
Parce qu'être ensemble ne suffit pas
Per dire che va bene
Pour dire que tout va bien
Che qualcosa ci trattiene ancora qui
Quelquechose nous retient encore là
Ormai parliamo al singolare
Désormais nous parlons au singulier
E tutto ci fa male
Et tout nous fait mal
Io sai io non ti sento uguale
Tu le sais je ne te sens pas pareil
E tu non puoi cambiare
Et tu ne peux pas changer
Non qui, non purtroppo con me
Pas ici, pas avec moi
Non qui, non adesso perchè
Pas ici, pas maintenant parce que
Prima o poi dovrò imparare a non amare più così !
Tôt ou tard je devrai apprendre à ne plus aimer comme cela
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment