Not Too Young, Not Too Old (Ni Trop Jeune, Ni Trop Vieux)
I'm not too young and I'm not too old
Je ne suis ni trop jeune et je ne suis ni trop vieux
Listen up everybody, this ain't Aaron's party part two
Écoutez tout le monde, ce n'est pas la deuxième partie de Aaron's party
I'm older now
Je suis plus vieux maintenant
Come and show me body
Viens me montrer ton corps
Girl, whatcha gonna do
Fille, qu'est-ce que tu vas faire
Come and talk to me in the back seat
Viens me parler sur le siège arrière
Baby Backstreet (yeah, yeah)
Bébé Backstreet (ouais, ouais)
We could surf the board, surf the net (yeah)
On pourrait aller surfer, surfer sur le net (ouais)
Better yet, we could make a little bet
Mieux encore, on pourrait parier
If we get together, yo, it's gonna be tha bomb
Si nous sortons ensemble, yo, ça va être le top
Hit me on, baby, aaron-carter. com
Vas-y, bébé, aaron-carter. com
See, when it comes to girls, I'm not too young (mommy ? )
Tu vois, quand on parle de filles, je ne suis pas trop jeune (maman ? )
Baby face, back up on the scene
Allez bébé, retourne sur la scène
But when I get in trouble, hey I'm not to old
Et quand j'ai des ennuis, hé, je suis pas trop vieux
I pull my cap way down say I'm thirteen years old
Je mets ma casquette en arrière et je dis que j'ai treize ans
That's how we roll
C'est comme ça qu'on s'amuse
[Chorus]
[Refrain]
Throw your hands up now
Les mains en l'air, allez
Let the music take control
Laisse la musique prendre le contrôle
This is how we roll
C'est comme ça qu'on s'amuse
I'm not too young, and I'm not too old
Je ne suis ni trop jeune et je ne suis ni trop vieux
Here we go !
On y va !
Throw your hands up now
Les mains en l'air, allez
Let the music take control
Laisse la musique prendre le contrôle
This is how we roll
C'est comme ça qu'on s'amuse
I'm not too young, I'm not too old
Je ne suis ni trop jeune, je ne suis ni trop vieux
It's the A to the A, to the R-O-N
C'est un A à côté d'un A, à côté de R-O-N
I'm all grown up now run and tell your friend
J'ai grandi à présent, vas le dire à ton ami
It's all sewn up, now, where do I begin ?
Tout est planifié, maintenant, où commencer ?
Don't even player hate
Je n'ai pas l'esprit de compétition
Tryin' to say I look ten
J'essaie d'avoir l'air d'un enfant de dix ans
I'm a tell you again
Je te le redis
I'm all up in the video, catch me in the studio
Je fais des vidéos, tu me trouveras dans le studio
That's my life, bro
C'est ma vie, mon frère
It's in my blood, hey, it ain't my fault
C'est dans mon sang, hé, ce n'est pas ma faute
You wanna step to me, we can take it to the asphalt
Tu veux me défier, on peut aller décider ça dans la rue
Shoot some hoops, kid slam down the funk
Arrête de tourner en rond, arrête d'avoir peur
Battle on the roller blades, you're callin' me a punk ?
On peut se défier en patin à roulettes, tu trouves que j'ai l'air punk ?
Bring on the skateboards, or the BMX
Apporte ta planche à roulettes, ou ton BMX
Show me what you've got
Montre-moi c'que tu as
Is that all ? Please next !
C'est tout ? Au suivant, s'il-vous-plaît !
I'll wipe the floor with you, where's the concentration
Je pourrais nettoyer le plancher avec ton corps, concentre-toi
Don't even talk about the Sony PlayStation
Ne parle même pas du PlayStation de Sony
I'll make it happen if its games that you want
Ça va arriver si c'est aux jeux vidéos que tu veux me défier
Aaron Carter got you open
Aaron Carter vous ouvre l'esprit
Don't front, don't front, just roll !
Ne m'affronte pas, ne m'affronte pas, fais juste t'amuser !
[Chorus]
[Refrain]
[Verse]
[Couplet]
He's steppin' out with the older boys,
Il se tient avec des gars plus vieux,
Cover up your ears cause we making bad noise
Bouche tes oreilles car on fait des bruits stupides
He's steppin' out with the younger girls
Il se tient avec des filles plus jeunes
Cover up your eyes cause we rock the world !
Couvre tes yeux car on est les meilleurs !
[Verse]
[Couplet]
See, when it comes to takin', all the girls for a cruise
Tu vois, quand on parle, toutes les filles embarquent
(In my ride)
(Dans mon manège)
All I need is pillows
Tout ce don't j'ai besoin, ce sont des oreillers
Hello ? ! (hello ? ! ) Im not too young (do-do-do-doo ! )
Allô ? ! (Allô ? ! ) Je suis pas trop jeune (do-do-do-doo ! )
My cellular rung (do-do-do-doo ! )
Mon cellulaire a sonné (do-do-do-doo ! )
Switch it off, yo, hit me in the pager
Éteins-le, yo, appelle moi sur mon padget
A real teen-ager (you got a pager ? ! )
Un vrai adolescent (Tu as un padget ? ! )
With the fake beard battin' in the majors
Avec une fausse barbe, jouant dans les ligues majeures
That's how we roll
C'est comme ça qu'on s'amuse
And when it suits me
Et quand ça me va bien
I'm anywhere between 12 and 18 years old
J'ai entre douze et dix-huit ans
Here we go !
On y va !
[Chorus](x3)
[Refrain](x3)
Vos commentaires