All The Way (A Chaque Fois)
It happens every time
Ca arrive à chaque fois
You've given me the sign
Tu m'as donné le signe
We start to get it on
On a commencé a le faire
But then you stop me
Mais là tu m'arrêtes
You know I've had it up to here
Tu sais que j'en ai eu assez jusqu'ici
You need to be more clear
Tu te dois d'être plus claire
Cos you're the one that let me here
Parce que tu es la seule qui me laisse ici
So take me
Alors prends moi
[Chorus]
[Refrain]
Cos you said that you would
Parce que tu as dis que tu voulais
But then you change your mind
Mais maintenant tu changes d'avis
How could you do this to me
Comment peux-tu me faire ça ?
It's just so unkind
C'est tout simplement méchant
And it's cruel if you say that you'll go all the way
Et c'est cruel si tu dis que tu partiras à chaque fois
I can't wait for the day
Je ne peux pas attendre le jour
That you don't change your mind
Que tu ne change pas d'avis
You've got to understand
Tu dois comprendre
Things are getting out of hand
Les choses sont en train de devenir hors de portée
You can't just leave me sitting here unseen to
Tu ne peux juste pas me laisser assis là invisible
You know I don't know what to do
Tu sais je ne sais pas quoi faire
Or how long to wait for you
Ou combien de temps t'attendre
You said you needed time so I wont rush you
Tu disais que tu avais besoin de temps donc je ne veux pas te bousculer
[Chorus]
[Refrain]
I'll never let you down
Je ne te laisserais jamais tomber
I'll always be around
Je serais toujours là
When you need someone
Quand tu auras besoin de quelqu'un
To catch you when you fall down
Pour te remonter le moral quand tu déprimes
I'm waiting here for you
Je t'attends ici
If you decide you want to
Si tu décide ce que tu veux
If you want me to stay
Si tu veux que je reste
Then I'm only a phone call away
Alors je serais juste un coup de téléphone seul
[Chorus]
[Refrain]
Vos commentaires
c fait en fait je pensais que ttes les chansons de busted avaient été traduites mais non il en restait une
n'hésitez pas a mettre une note mm si vous ne voulez pas corriger car sa fera (je pense) remonte ma note generale
merci d'avance et si vous avez ossi des corrections ou si vous avez trouvé un otr sens a 'You know I've had it up to here' merci de me le dire car je croi je n'ai pas bien compris
Hormis leurs belles geules,je les trouves vraiment c***
Cela dit,ils ont du succès et des fans alors tant mieux pour eux...
Sinon la tradus est trop bien et le chanson aussi
et pis busted moi j'adore tro , sinon j'aurais pas leurs 2 albums
et pis moi c en écoutant good charlotte que g découvert rancid alors.... :-D