Don't Approach Me (feat. Xzibit) (Ne M'approche Pas)
[X] Pssh, man I need a lighter man
[X] Pssh, homme j'ai besoin d'un homme plus léger
[E] Right here
[E] ici même
[X] Yeahhh. . whassup Slim ?
[X] Ouais, quoi de neuf Slim ?
[E] What's crackin ?
[E] Qu'est-ce qui est formidable ?
[X] Hit this shit
[X] Coup cette merde
[E] Ssshhit I almost hit this motherfucker today
[E] Merde j'ai presque frappé ce connard aujourd'hui
[X] Psh, is that right ?
[X] Psh, c'est vrai ?
[E] What is it with motherfuckers thinkin that. .
[E] Ce qui est cela avec ces connards. .
[E] {*SIGH*} because we're in the spotlight or whatever that. .
[E] parce que nous sommes dans le rayon de projecteur ou indépendamment de cela. .
[E] they can do or say whatever they want to us
[E] Ils peuvent faire ou dire qu'ils nous veulent
[E] and that we won't retaliate
[E] Et cela nous n'exercera pas des représailles
[X] Protect my motherfuckin self, by ANY
[X] Protéger mon putain de moi, par CHACUN
[both] MEANS, NECESSARY
[Tous les deux] MOYENS, NÉCESSAIRES
[E] Right ?
[E] ici ?
[Chorus 2X : Eminem]
[Refrain(eminem] : 2X]
Cause you don't know me, I don't know you
Car vous ne me connaissez pas, je ne vous connaît pas
So don't approach me, I won't approach you
Donc ne vous approchez pas de moi, je ne m'approcherai pas de vous
And don't insult me, I won't insult you
Et ne m'insultez pas, je ne vous insulterai pas
Cause you don't know what I will or I won't do
Car vous ne savait pas que je ferai ou je ne fera pas
[Xzibit]
[Xzibit]
Make no mistake, I'm the Golden State heavyweight
Ne faites aucune erreur, je suis l'homme de poids de la Californie
Bein underrated gave me time to create it
Bein sous-estimé m'a donné le temps pour le créer
Can you relate ? I renovate, straight out the gate
Pouvez-vous vous rapporter ? Je rénove, directement de la porte
Carried my weight, but seem to receive nothin but hate
Porté mon poids, mais semblez rien recevoir que la haine
Millionaires snatchin crumbs off my little son plate
Millionnaires saisissant miettes de mon petit plat de fils
Kidnapped, locked in a trunk, get shot in the face
Enlevé, fermé dans un coffre, sont tuent dans le visage
No hoes, no clothes, no one showin up for my shows
Aucune houe, aucun vêtement, personne démasquant pour mes expositions
You know how it goes ; I might as well kick it at home
Vous savez comment il va ; je pourrais aussi y donner un coup de pied à la maison
But my baby momma hate my guts and can't stand me (yeah)
Mais la mama mon bébé déteste mes boyaux et ne peut pas me supporter
Packed up, moved out, started a new family
Empaqueté, a déménagé, a commencé une nouvelle famille
So all this strugglin for what, so I can blow up
Ainsi toute cette lutte pour que, donc je peux exploser
Marry a slut but can't watch my seed grow up ?
Épousez une souillon, mais ne peut pas regarder ma graine grandir ?
FUCK THAT, this the fuckin thanks I get
NICKE ça, ce les putains remerciements que j'obtiens
For tryin to edutain assholes and feed my bitch
Pour essai à culs edutain et alimenté ma pute
Yo I feel like my whole life is upside down (upside down)
Yo je ressemble ma vie entière est à l'envers (à l'envers)
Cause you seein more support than I'm seein my child
Car vous voyant plus d'appui que je vois mon enfant
It's like. .
Il ressemble. .
[Eminem]
[Eminem]
. . everyday I wake up, another drama
. . Chaque jour je me réveille, un autre drame
It's a wonder I'm alive, survivin this karma
C'est un étonnement je suis vivant, survie ce karma
If I can hold on to my private life for five minutes longer
Si je peux m'accrocher à ma vie privée pendant cinq minutes plus longues
I might get my wife to let go of this knife and just calm her
Je pourrais faire ma femme lâcher de ce couteau et juste calme elle
Without these cameras in our faces like animals
Sans ces caméras dans nos visages comme des animaux
For your Channel 2 Action News to follow our ambulence up the avenue
Pour votre 2 Nouvelles canal d'Action pour suivre notre ambulence l'avenue
And catch a glimpse of all the suicide attempts
Et attrapez un lueur de toutes les tentatives de suicide
And what we do in private since they won't let us put up a fence
Et que nous faisons dans privé puisqu'ils ne nous feront pas lever une barrière
And you wonder why I carry every gun under the sun
Et vous vous demandez pourquoi je porte chaque arme à feu sous le soleil
Whether it's unloaded full or an un-registered one
S'il a débarqué plein ou non-enregistré
No bullet, you're so full of shit
Aucune balle, vous êtes si pleins de merde
This clip is so full it'll spit if I don't pull it
Cette agrafe est si pleine il crachera si je ne le tire pas
And don't give me no bullshit I'm not in the mood
Et ne donnez-moi aucun bullshit je ne suis pas dans l'humeur
I just got in a feud in some parkin lot with a dude
Je suis juste entré à une querelle dans quelque parking avec un gandin
Over Kim and she just slit both of her wrists over the shit
Sur Kim et elle juste fente tous les deux de ses poignets sur la merde
Don't tell me bout the show business shit
Ne me dites pas d'accès la merde d'industrie du spectacle
I know what this is, bitch
Je sais quelle est, pute
[Chorus]
[Refrain]
[Xzibit]
[Xzibit]
This ain't business, this is personal BITCH
Ce n'est pas d'affaires, c'est une PUTE personnelle
You don't know Xzibit from shit, new school, class dismissed
Vous ne savez pas Xzibit de la merde, la nouvelle école, la classe écartée
I had a very FUCKED UP day, I'm needin this fit
J'ai fait nicker un très jour, J'ai besoin de ce convenable
Shuttin motherfuckers up like they pleadin the 5th
Fermeture de connards comme eux suppliant le 5ème
Yo Em it's time to get serious with it (yeah)
Yo Em c'est le temps de devenir sérieus avec cela (yeah)
Time for everybody to feel it, similar to the egg in the skillet
Temps pour chacun pour le sentir, semblable à l'oeuf dans le poêlon
This is your brain on drugs, Xzibit brain on thugs
C'est votre cerveau sur des drogues, Xzibit le cerveau sur des voyoux
Ain't no neighborhood that's big enough to bang on us
N'est aucun voisin qui est assez grand pour frapper sur nous
Ain't no love lost my niggaz, relax yo'self
N'est aucun amour a perdu mon niggaz, détendre yo'self
I'm about to snatch it all and start spreadin the wealth
Je suis sur le point de saisir tous et commencer à étendre la richesse
To my niggaz who never seen it I mean it when I holla
À mon niggaz qui jamais vu cela je ne le veux dire quand je holla
At the top of my lungs about my guns and my loved ones
Au sommet de mes poumons de mes armes à feu et mes aimés
Got, tons of ammo to crack your enamel
A fait, les tonnes de munitions forcer votre émail
Changin your channel, you played like a fuckin piano
En changeant votre canal, vous avez joué comme un putain piano
Ridin slow through Cali like I'm ridin a camel
Allant lentement par Cali comme je vais à un chameau
Millionaire motherfuckers with their brains in their flannels
Les connards de millionnaire avec leur intelligence dans leur flannels
I feel like, Tony Soprano, who do I trust now ?
Je ressemble, Tony Soprano, a qui je fait confiance maintenant ?
Just hit me on my tele' nigga soon as I touch down
Frappez-moi juste sur mon tele ' nigga bientôt comme j'atterris
Spit lines to split spines just to get mine
Lignes de salive pour fendre épines juste pour arriver le mien
Big behind bitches gettin dick to spit shine
Grand putes obtenant pénis cracher éclat
Sniff lines of coke, that's the only shit that make you dope
Les lignes de reniflement de coke, qui est la seule merde qui vous fait la drogue
Bitch-ass nigga that's droppin the soap
Le cul de pute nigga qui laisse tomber le savon
Get choked out and beat, put your head in a vise-grip
Soyez d'et battre, mettre votre tête dans une poigne d'étau
And turn til you motherfuckers tell me the right shit
Et la tournure til vous des connards me dit just la merde
[Eminem]
[Eminem]
So do I gotta buy a whole block to myself
Faites donc, je doit achète un bloc entier à moi
A front door with twelve locks
Une porte d'entrée avec douze serrures
And have a bodyguard walk me out to my mailbox
Et faites un garde du corps marcher moi d'à ma boîte aux lettres
And everytime somebody makes a threat, run and tell cops ?
Et chaque fois quelqu'un fait une menace, dirigée et dire aux flics ?
Fuck that, I protect myself with these twelve shots
Nicke ça, je me protège avec ces douze décharges
And one in the chamber, gun in the waist
Et un dans la chambre, arme à feu dans la taille
And one in the ankle, waitin for someone to come to my place
Et un dans la cheville, attente quelqu'un pour venir à ma place
Tryin to walk up and knock like these cocksuckers are not
L'essai d'approcher et frapper comme ce cocksuckers n'est pas
Gonna get a shotgun or a glock shoved in their face ?
Allant obtient un fusil de chasse ou un glock s'est frayé un chemin leur visage ?
And it's a disgrace Hailey can't play with her toys
Et c'est un déshonneur Hailey ne peut pas jouer avec ses jouets
In the front yard without you drivin by honkin your horn
Dans le yard de devant sans vous conduisant en cornant votre corne
Screamin some shit, leanin out your windows, beepin n shit
Cris perçants de quelque merde, se penchant au dehors de Vos fenêtres, donnant des signaux sonores merde
Or pullin up in my drive like I won't leap in your whip
Ou le tirage dans ma commande comme je ne sauterai pas dans votre fouet
And so these kids tell their friends and relatives where I live
Et donc ces enfants disent à leurs amis et parents où je vis
So my address ends up on the internet again
Donc mon adresse se termine sur l'Internet de nouveau
So then, I do an interview with Spin, tellin them
Si alors, je fais un interview avec Spin, récit d'eux
That if someone comes to my crib, I'ma shove a gun in their ribs
Cela si quelqu'un vient à ma huche, je pousse une arme à feu dans leurs nervures
And reporters, blow it out of proportion
Et le journalistes, coup cela de proportion
Oh, now he's pullin guns on his fans
Oh, maintenant il tire des armes à feu sur ses fans
Just for tryin to stand on his porch
Juste pour essai d'être debout sur son porche
And I'm the bad guy, cause I don't answer my door like Hey hi !
Et je suis le mauvais guy, car je ne réponds pas à ma porte comme Hé hé !
You guys wants some autographs ? Okay, form a straight line !
Vous guys voulez quelques autographes ? okay, formez une ligne droite !
Sometimes I feel like loadin this rifle
Parfois j'ai envie de charger ce fusil
And climbin the roof at night and hidin outside to snipe you
Et montée au toit de la nuit et dissimulé à l'extérieur pour tirer en vous restant caché
It's not that I don't like you. .
Ce n'est pas que je ne vous aime pas. .
. . it's just that I'm not behind the mic
. . c'est juste que je ne suis pas derrière le mic
I'm a person who's just like you.
Je suis une personne qui est comme vous
Vos commentaires
"Faites donc, je doit achète un bloc entier à moi" mdrr ca veu rien dire. enfion heurusemen ke la chanson é bien sinon...
VR
moi g découvert la chanson sur le dvd en meme tan ke le clip!
rien a dire elle tu!
par contre si c pour faire d traduction comme cel la vo mieu allé se pendre par le sboub!!!abuse]]!!!il fo la refaire!!! >:-( !!!
voila!
*Shady/Aftermath*